生憎(あいにく)
【副词·形容动词】
【意思】不凑巧,不合时机
【例句】
わざわざ訪(たず)ねたのに生憎彼(あいにくかれ)は留守(るす)だった。
特地去拜访可惜不巧他不在家。
あいにくですが、今日(きょう)は売(う)り切(き)れです。また明日来てください。
实在不巧,今天卖光了。请明天再来。
すみません、あいにく田中さんは、今出(いまで)かけているんです。
不好意思,真不巧田中刚刚出去了。
A:「次(つぎ)のミ(み)ーティング(てぃんぐ)は、5(5)月(がつ)31(31)日(にち)はどうでしょうか?」
这次的会议定在5月31日怎么样?
B:「あいにくその日(ひ)は予定(よてい)があり、難(むずか)しいです。」
真不巧那天我有事,可能来不了。
A:「すみません、今日診(きょうみ)てもらいたいんですが。」
你好,我想今天去让医生看下病。
B:申(もう)し訳(わけ)ありません。あいにく今日(きょう)は予約(よやく)が埋(う)まっていまして、明日(あした)なら大丈夫(だいじょうぶ)なのですが。」
实在抱歉,很不巧今天的预约很满了,如果明天的话就可以。
听友88982031
结尾歌曲是安田奈央的こたえ 感谢老师的分享,特意去找了找是哪首歌
素年锦时_zx
很喜欢老师的声音
猫猫小贤妻
声音好听
落池_tr
求歌名
绿罗_8b
太太太太太好了