读诗
朗读者:兄弟连
摄影:兄弟连 旅途中
失去你的世界,只剩一片荒凉
其后
时间造出的
迷宫
消失了。
(只剩下
沙漠。)
欲望之泉的
心脏
消失了。
(只剩下
沙漠。)
对曙光的幻觉
还有吻
都消失了。
只剩下
沙漠。
波澜起伏的
沙漠。
作者 / [西班牙]费德里科·加西亚·洛尔迦
翻译 / 汪天艾
Y DESPUÉS
Los laberintos
que crea el tiempo,
se desvanecen.
(Sólo queda
el desierto.)
El corazón,
fuente del deseo,
se desvanece.
(Sólo queda
el desierto.)
La ilusión de la aurora
y los besos,
se desvanecen.
Sólo queda
el desierto.
Un ondulado
desierto.
FEDERICO GARCÍA LORCA
几年前喜欢过一本书,台湾作家赖香吟沉默多年后写下的随笔集,书名是《其后》。她所谓的“其”是邱妙津的死。在那之后,生命荒芜数年,又随时惊涛骇浪。放弃在日本的学业,被托付遗物因而花上无尽的光阴整理妙津的日记,仿佛又重新过一遍曾经的电影:“时代安静得非常自私,没有人对她伸出援手。”
赖香吟正是邱妙津小说《蒙马特遗书》中的角色“小咏”的原型,《遗书》中两人在东京的最后一面与《其后》中“我”与“五月”的同样场景竟是完全不同的心境铺陈。此地一为别,什么都消失了。再没有走不出的迷宫,没有唇齿碰撞清晰发出的欲望之源,没有“一切还会好起来”的幻觉,吻也没有了。余下的都是沉默。还有妙津日记里的最后一句话:“人生何其美。但得不到也永久得不到,那样的荒凉是更需要强悍的。”
只剩下沙漠。又到六月了,依然想念你。
荐诗 / 汪天艾
2019/06/13
蒙马特遗书 作者:邱妙津
“我一生中所完成的其它成就,都不重要,如果我有一件作品,达到那个目标,我才是真正的不虚此生。”《蒙马特遗书》作为邱妙津最后一部小说,不仅充满丰富哲学思辩,更是作者以最后生命与浓烈情伤锻铸的忏情书信。刻画了一个年轻女子在异国落寞孤寂生活中的梦想追求,脆弱生命底下的爱与执着。
邱妙津,台湾作家,1995年6月在巴黎自杀身亡,年仅26岁。作品影响台湾同性恋文学深远,代表作有《鳄鱼手记》、《蒙马特遗书》等。
荐诗 / 汪天艾
文自:读睡
文学博士,西班牙语诗歌译者、研究者
译著有《奥克诺斯》
《现实与欲望:塞尔努达流亡前诗全集(1924-1938)》
《印象与风景》等数种
用户评论