《声音记忆》云上的日子(译制片回眸【五】)

2013-08-14 10:56:39 5446
声音简介
(五)热辣辣的爱情——外面的世界
      上译厂老演员曹雷回忆:“因为外国片子有的穿着暴露得很厉害,他们表达爱情,有的时候很激烈。当时很有意思,我们厂里边在文革当中,就有规定,没有结过婚的,不许参加这样片子的配音。后来有一部片子大概是找乔榛,就说不行啊,他没结过婚,他马上就要举行婚礼了。我觉得现在想起来特可笑。”   
      老配音演员白景晟的儿子回忆:“我记得当时最爱看的就是《生死恋》,像我们当时都看了十几遍,一遍又一遍地看……。”时至今日,白羽还能脱口而出日本电影《生死恋》的开场白:第一次见到夏子的时候,她正在打球,打得很好。她那厉害的球啊,好像故意刁难似的,净打对方的空档。说起来,那一天是我一切的开始,她改变了我……
      于是,来自异国对爱情的不同表达通过银幕激动着刚刚走出十年动乱的中国青年们。
      《叶塞尼亚》让他们在泼辣中体会到爱情的真挚。《简•爱》让他们感受到人格在爱情中的份量。《魂断蓝桥》让他们懂得什么叫一见钟情。《追捕》让他们在惊险中领略到爱情的浪漫与刺激。
      从小酷爱电影的崔永元对译制片也是一往情深:“我们早期看的外国电影,它都有一股男人气,这是我特别喜欢的。国外电影男人气那种顶天立地那种汉子特别多,我觉得这个,就是对我影响特别大。”
      通过译制片形成的流行语更是那个年代的特殊记忆。如今,四十来岁的人们都能随口来几句:“面包会有的,牛奶也会有的”(《列宁在十月》)、“让列宁同志先走”(《列宁在1918》)、“你已经到了这种地步了”(《海岸风雷》)、“漂亮的脸蛋能出大米吗”(《摘苹果的时候》)、“好的,头儿”(《加里森敢死队》)。
      随着全球化浪潮的到来和老一代配音艺术家的淡出,像这样把中外文化巧妙糅合在一起的经典对白大约会越来越少了。 但只要有这些声音为伴,有这些熟悉的陌生人陪伴,往昔岁月留下来的温暖就一直不会消失。

用户评论

表情0/300

蝴蝶梦一

怀念过去的纯真年代

冰玉紫辰 回复 @蝴蝶梦一

无比怀念

东哥爱强国

听电影录音剪辑只有上译的才有感觉!

盛如夏花_i3

小时候经常听电影录音剪辑太喜欢了

猜你喜欢
记忆中的声音

不积跬步无以至千里,不积小流无以成江海!在有声演播的成长路上需要的是小伙伴们相互的打气加油,更离不开自己耐得住寂寞的学习和思索!

by:崽崽有声

声音中的记忆

我们从1980年至2010年逐年回顾当年的新闻简报、新闻现场以及家喻户晓的影视及音乐,在没有主持人介绍与评论的模式下开启一场声音之旅......

by:酷锐音乐

艾音梦·声音专辑——声音记忆!

综合专辑:经典青春故事,经典李白等名人诗歌朗诵,生活习俗,情书治愈心灵,感悟人生灵魂声音伴你入梦!2021年----2022年声音作品

by:艾音梦

用声音记录记忆

始终未曾游过那片海,不知道海的那边是否有我想要的生活。

by:走调