伊万卡Ivanka的精彩演讲---让你第一秒就爱上她

2023-08-13 20:11:3215:18 1090
声音简介

听演讲学英文可以提高听力、练习口语、还可以阅读演讲原稿(附有中英文对照)学习原汁原味地道的英语材料,提高英语阅读能力。

6.伊万卡特朗普的演讲 - 让你第一秒就爱上她(英汉对照)



Goodevening. One year ago, I introduced my father when he declared his candidacy.In his own way and through his own sheer force of will, he sacrificed greatlyto enter the political arena as an outsider and prevailed against a field of 16very talented competitors. For more than a year, Donald Trump has been thepeople’schampion. And tonight, he is the people’s nominee.

晚上好!一年前,当他宣布参选,我介绍过我的父亲。作为一个局外人,他以自己的方式,通过自己纯粹的意志力为进入政治领域做出了巨大的牺牲,战胜了16位才华横溢的竞争对手。一年多来,唐纳德·川普一直是人民的冠军。今晚,他是人民的总统提名人。



Likemany of my fellow millennials, I do not consider myself categoricallyRepublican or Democrat. More than party affiliation, I vote based on what Ibelieve is right for my family and my country. Sometimes, it’s atough choice. That is not the case this time. As the proud daughter of yournominee, I am here to tell you that this is the moment, and Donald Trump is theperson, to make America great again.

和许多千禧一代的同龄人一样,我并不断然地将自己归为共和党或民主党人。我超越党派之争,根据是否有利于我的家庭和国家而投票。有时,这是一个艰难的选择。然而,这次并非如此。作为你总统提名人的女儿,我在这里要自豪地告诉你,此时此刻,唐纳德·川普是能让美国再次伟大的那个人!



Realchange — thekind we have not seen in decades — is only going tocome from outside the system, and it’s only going tocome from a man who has spent his entire life doing what others said could notbe done. My father is a fighter. When the primaries got tough — andthey were tough! — he did what any great leader does: He dug deeper,worked harder, got better and became stronger.

真正的变化——我们几十年未见的那种——只会来自于系统外部,来自于把整个生命用来做别人说不能做的事情的人身上。我的父亲是一名斗士。当初选艰难的时候——当对手强悍时!——他做了伟大领导人所做的事:他深耕细作、勤奋努力,渐入佳境、越战越勇。



Ihave seen him fight for his family. I have seen him fight for his employees. Ihave seen him fight for his company, and now I am seeing him fight for ourcountry! That’s beenthe story of his life and, more recently, the spirit of his campaign. It’s alsoa prelude to reaching the goal that unites us all when this party — andbetter still this country — knows what it is like to win again.

我见过他为家人而战、为员工而战、为公司而战,现在我看到他正为我们的国家而战!这是他一生的故事,也是近期他竞选的精神。这也是当这个党——甚至这个国家——再一次想品尝胜利的滋味,从而实现团结所有人目标的前奏。



Ifit’spossible to be famous and yet not really well known, that describes the fatherwho raised me. In the same office in Trump Tower where we now work together, Iremember playing on the floor by my father’s desk,constructing miniature buildings with Legos and erector sets, while he did thesame with concrete, steel and glass. My father taught my siblings and me theimportance of positive values and a strong ethical compass. He showed us how tobe resilient, how to deal with challenges and how to strive for excellence inall that we do. He taught us that there is nothing we cannot accomplish, if wemarry vision and passion with an enduring work ethic.

我的父亲名声在外,但又不是众所周知,这就是养育我的父亲。在川普大厦我们现在一起工作的一间办公室里,我还记得曾在父亲办公桌旁的地板上玩耍,用乐高和建设者积木搭建微型建筑,而他用混凝土、钢铁和玻璃建造他的建筑。我父亲教导我们兄弟姐妹要具有积极的价值观和强烈的伦理导向,这至关重要。他向我们展示了在我们所做的一切中如何坚忍不拔、如何应对挑战、如何追求卓越。他教导我们,如果我们将视野和激情嫁接在持久的工作热情之上,我们将无所不能。



Oneof my father’sgreatest talents is his ability to see potential in people before they see itin themselves. It was like that for us too, growing up. He taught us thatpotential vanishes into nothing without effort. And that, like him, we each hada responsibility to work not just for ourselves, but for the betterment of theworld around us.

我父亲最伟大的才能之一就是能在人们看到自身的潜能之前就发现这种潜能。我们的成长过程,也是如此。他教导我们,没有努力,潜能便会消失得无影无踪。他还教导我们,要像他一样,我们每个人不仅要为自己工作,也要为了我们身边的世界变得更加美好而努力,这是我们的责任。



Overthe years, on too many occasions to count, I saw my father tear stories out ofthe newspaper, about people he had never met who were facing some injustice orhardship. He’d writea note to his assistant in his signature black felt-tip pen and request thatthe person be found and invited to Trump Tower to meet with him. He would talkto them, and then draw on his extensive network to find them a job or get thema break. And they would leave his office, as people often do after being withDonald Trump, feeling that life could be right again.

多年来,在太多次场合,我看到父亲撕掉报纸上关于一些他从未谋面人的故事,他们正面遭受不公或面临困境。他会用签名专用黑色毡尖钢笔给助理写个便条,要求助理找到此人并邀请他到川普大厦与其见面。他会与他们交谈,然后利用自己庞大的关系网为他们找份工作或让他们时来运转。当这些人离开他的办公室时,他们往往像那些曾与川普会过面的人一样,觉得生活可以再次回归正轨。



Throughoutmy entire life, I have witnessed his empathy and generosity towards others,especially those who are suffering; it’s just his way ofbeing in your corner when you’re down. My father has not only the strength andability necessary to be our next president, but also the kindness andcompassion that will enable him to be the leader that this country needs.

在我的整个生命中,我目睹了他对别人的同情和慷慨,尤其是对处于困境中的人。这是当你困顿时他支持你的方式。我父亲不仅具有成为下一任总统所需的魄力和能力,也具有善良和同情心,使其能成为这个国家所需要的领导人。



Myfather has a sense of fairness that touches every conviction he holds. I’veworked alongside him for more than a decade now at the Trump Organization, andI’ve seenhow he operates as a leader, making important decisions that shape careers andchange lives. I’velearned a lot about the world from walking construction jobs by his side.

我父亲有种公平观,与他的每一个信念息息相关。我已经在川普集团和他一起工作超过十年,我看到他作为领导是如何运筹帷幄,做出塑造职业生涯和改变人们生活的重要决定。我从在他身边从事建筑工作中学到关于这个世界很多的东西。



Whenrun properly, construction sites are true meritocracies. Competence in thebuilding trades is easy to spot, and incompetence is impossible to hide. Thesesites are also incredible melting pots, gathering people from all walks of lifeand uniting them to work toward a single mission. There have always been men ofall backgrounds and ethnicities on my father’s job sites, andlong before it was commonplace, you also saw women.

正常运营时,建筑工地是真正唯才是举的地方。建筑业中能力显而易见,而无能却无法隐瞒。这些工地也是令人难以置信的大熔炉,它把各行各业的人们聚集在一起,团结起来朝着一个目标努力。在我父亲的工地上,不同背景和种族的人总是在一起。在司空见惯之前,你也偶尔能看到女性。



Myfather values talent. He recognizes real knowledge and skill when he finds it.He is color blind and gender-neutral. He hires the best person for the job, period.Words and promises, no matter how visionary they sound, will only get you sofar. In our business, you’re not a builder unless you’ve gota building to show for it or, in my father’s case, cityskylines.

我父亲重视才能。当他看到时,他能识别出真正的知识和技能。他没有肤色歧视且性别中立。他特别会雇佣最好的人选来做工作。语言和承诺,不管它们听起来多么富有远见,成效有限。在我们的业务中,除非你有楼房来展示,否则你就不是一个建设者,就我父亲而言,他展示的是城市轮廓。



Mostpeople strive their entire lives to achieve great success in a single industry.My father has succeeded in many at the highest level and on a global scale. Oneof the reasons he has thrived as an entrepreneur is because he listens toeveryone. Billionaire executives don’t usually ask thepeople doing the work for their opinions of the work. My father is anexception. On every one of his projects, you’ll see him talkingto the super, the painter, the engineers, the electricians. He’ll askfor their feedback; if they think something should be done differently or couldbe done better.

大多数人奋斗一生,只能在某一产业取得巨大的成功。而我父亲在很多产业中功成名就,而且他的成功山登绝顶,遍及五洲。作为企业家,他成功的一个重要原因就是他善于倾听。富翁总裁通常不会问及做工作的人对这个工作的意见。我父亲是个例外。在他的每个项目中,你会看到他会和主管、油漆工、工程师、电工交谈,询问他们的反馈,了解是否他们认为事情可以另辟蹊径或精益求精。



WhenDonald Trump is in charge, all that counts is ability, effort and excellence.This has long been the philosophy at the Trump Organization. At my family’scompany, there are more female than male executives. Women are paid equally forthe work that we do, and when a woman becomes a mother, she is supported, notshut out. Women represent 46 percent of the total U.S. labor force, and 40percent of American households have female primary breadwinners.

当唐纳德·川普负责时,唯有能力、努力和卓越至关重要。这一直是川普集团的理念。在我家的公司中,女性高管多于男性。女性与男性同工同酬,当她成为母亲,她会受到支持,而不是被拒之门外。妇女占美国总劳动力的46%,女性在40%的美国家庭中是家里的顶梁柱。



In2014, women made 83 cents for every dollar earned by a man. Single womenwithout children earned 94 cents for each dollar earned by a man, whereasmarried mothers made only 77 cents. As researchers have noted, gender is nolonger the factor creating the greatest wage discrepancy —motherhood is. As president, my father will change the labor laws that were putin place at a time in which women were not a significant part of the workforce,and he will focus on making quality childcare affordable and accessible forall.

2014年,男性每赚1美元,女性赚83美分,没有小孩的单身女性赚94美分,而已婚母亲只能赚77美分。正如研究人员注意到的,性别不再是产生最大工资差距的因素——母亲身份才是。作为总统,我父亲将修订生效于女性还不是劳动力重要组成部分时期的劳动法,他将专注于让所有人都能负担得起并接触到优质的儿托服务。



Asthe mother of three young children, I know how hard it is to work while raisinga family, and I also know that I am more fortunate than most. American familiesneed relief. Policies that allow women with children to thrive should not benovelties; they should be the norm. Politicians talk about wage equality, butmy father has made it a practice at his company throughout his entire career.He will fight for equal pay for equal work, and I will fight for this too,right alongside of him.

作为三个孩子的母亲,我深知边工作边照顾家庭的艰难。我也知道,我比大多数人更加幸运。美国家庭需要帮助。帮助有孩子的女性成功这样的政策不应是新鲜事物,而应该是常规。政客们谈论工资平等,但我父亲在他的整个职业生涯中一直在公司践行。他将为同工同酬战斗,我也将与他并肩战斗。



Americanstoday need an economy that permits people to rise again. A Trump presidencywill turn the economy around and restore the great American tradition of givingeach new generation hope for brighter opportunities than those of generationthat came before. In Donald Trump, you have a candidate who knows thedifference between wanting something done and making it happen. When my fathersays he will build a tower, keep an eye on the skyline. Floor by floor, asoaring structure will appear, usually record-setting in its height and iconicin its design. Real people are hired to do real work. Vision becomes reality.When my father says that he will make America great again, he will deliver.

美国人今天所需要的经济,要能让人们再次站起。川普总统任期将扭转经济颓势,恢复伟大的美国传统,即赋予每一代获得比前一代更加明亮机会的新希望。在唐纳德·川普身上,你看到这样一位候选人,他明白想要做事和做成此事之间的差异。当我父亲说,他要建立一座塔楼的时候,你只需留意天际。一层层,一飞冲天的建筑就会出现,而且通常是创纪录的高度、标志性的设计。实人用来做实事,愿景变为现实。当我父亲说,他将使美国再次伟大,他会言必信,行必果。



Wehave a chance this year, to reclaim our heritage as a country that dreams bigand makes the impossible happen. Fortunately, Donald Trump is incapable ofthinking small. When I was a child, my father always told me, “Ivanka,if you’regoing to be thinking anyway, you might as well think big.” Aspresident, my father will take on the bold and worthy fights. He will beunafraid to set lofty goals, and he will be relentless in his determination toachieve them. To the people all over America, I say, when you have my father inyour corner, you will never again have to worry about being let down. He willfight for you all the way, all the time. Every time.

我们今年有一个机会,重现我们作为一个国家敢于梦想、敢于冒险的遗产。幸运的是,唐纳德·川普从不目光短浅。当我还是个孩子,我父亲总是告诉我,“伊万卡,如果你有什么理想,一定要目标远大。”作为总统,我父亲会承担大胆的和有价值的战斗。他不害怕树立远大的目标,他会不屈不挠地区实现它。对所有美国人,我想说,当我的父亲与你在一起,你永远不需担心失望。他会每次都为你一战到底!



Maybeit’s thedeveloper in him, but Donald Trump cannot stand to see empty main streets andboarded-up factories. He can’t bear the injustice of college graduates who arecrippled by student debt and mothers who can’t afford the costof the childcare required to return to work to better the lives of theirfamilies. Other politicians see these hardships, see the unfairness of it all,and say, “I feelfor you.” Onlymy father says, “I’ll fight for you.”

也许因为他是开发商,看到空荡荡的主街和木板围成的工厂,川普无法忍受。他也不能忍受大学毕业生因学生债务、母亲因负担不起儿托费用无法回去工作改善家庭生活所遭遇的不公。其他政客看到这些艰辛,看到这一切的不公会说:“我为你而憾。”只有我父亲会说,“我为你而战。”



Thehard-working men and women of this country identify with my father. He is toughand persevering; he honest and real; he is an optimist and a relentlessbeliever in America and all of her potential. He loves his family and hiscountry with his heart and soul.

这个国家勤劳的男女会认同我的父亲。他是一条硬汉,而且持之以恒;他诚实且真实;他乐观、虔诚,对美国及其所有潜能深信不疑。他爱他的家人和国家,全心全意。



Politiciansask to be judged by their promises, not their results. I ask you to judge myfather by his results. Judge his values by those he’sinstilled in his children. Judge his competency by the towers he’sbuilt, the companies he’s founded and the tens of thousands of jobs he’screated. He is the single most qualified person to serve as the chief executiveof an 18-trillion-dollar economy.

政客们要求根据其承诺而不是成绩来评判他们。我请求你们根据成绩来评判我的父亲。根据他在孩子身上灌输的价值观来判断他的价值观。根据他建造的塔楼、创立的公司和创造的成千上万个就业机会来判断他的能力。他是一个最有资格担任18万亿美元经济体首席执行官的人。



Myfather will call upon the best and brightest people from all spheres ofindustry and both sides of the aisle, a new set of thinkers to face our country’s existingand future problems with a fresh perspective and brave new solutions. ComeJanuary 2017, all things will be possible again. We can hope and dream andthink big again. No one has more faith in the American people than my father.He will be your greatest, your truest and your most loyal champion.

我父亲会号召来自行业各个领域和两党方面的能人志士以及一群新的智囊以全新的视角审视我国现在和未来的问题,提出新的解决方案。来吧,2017年1月,所有的事情将再次成为可能。我们可以再次满怀希望、充满梦想、目光远大。没有人比我父亲更信任美国人民。他会成为你们最伟大、最真实和最忠诚的冠军。



Thisis the fighter, the doer, that you have chosen as your nominee. In ways no oneexpected, this moment in the life of our country has defined a mission, andgiven it to an extraordinary man. He is ready to see it all the way through; tospeak to every man and woman, of every background, in every part of America, toearn your trust and your vote. He earned that and much more from me a long timeago.

这是位斗士、实干家,你们选择他作为你们的总统提名人。以人们出乎意料的方式,在我们国家生活中的这一刻定义了一个使命,把它交给一个非凡的人。他准备坚持到底;走遍美国每一个地方,和不同背景的每一个男女沟通,赢得你们的信任和选票。很久以前,他已经赢得了我的信任和选票,甚至更多。


I have loved and respected him my entire life. I could not be more proudtonight to present to you and to all of America my father and our nextpresident, Donald J. Trump.

我一生爱戴着他。今晚,我最为自豪地向你们和所有美国人介绍我的父亲和我们的下一任总统,唐纳德·川普。



 


用户评论

表情0/300

小心心送给我

还是听完了 但是不知道在讲什么 只有一个my father

猜你喜欢
特朗普之女-伊万卡·特朗普

伊万卡·特朗普(IvankaTrump),1981年10月30日出生,唐纳德·特朗普与他第一任妻子所生的女儿,世界超级名模,美国纽约房地产巨鳄特朗普集团副总...

by:香港Voice

跟伊万卡学做精致女人

她是福布斯评出的全球十大女富豪之一!她是美国总统特朗普的大女儿,也是总统的左膀右臂。她是世界超级名模,也是特朗普集团的副总裁。她就是伊万卡·特朗普。美貌、家世、...

by:wennie_long

核心英语:伊万卡英语演讲

获取文本关注公众号:核心英语...

by:核心英语

伊万卡英语演讲 英语听力练习

伊万卡英语演讲英语听力练习

by:起心Joey

伊万卡助选演讲每日30S模仿材料

IvankaTrumpaddressesthe2016RNC每日30秒英文演讲

by:韦伊_英语分享

伊卡狛格

J.K.罗琳的新童话

by:瓜瓜妈妈故事会

伊朗-达马万德山

票价详情门市价:50.0美元前往大本营必须交付50美金的费用。适宜全年电话暂无简介嗨,您好,现在我要为您介绍的就是伊朗的达马万德山。达马万德山就坐...

by:恋景旅行APP

伊朗-卡尚

票价详情暂无适宜全年电话暂无简介您好,很高兴为您介绍伊朗的卡尚小城。卡尚是一座在沙漠里发展起来的城市。在伊朗扎格罗斯山上雪水的滋养下,它不仅成了一...

by:恋景旅行APP

《万卡》作业打分

《万卡》作业打分《万卡》作业打分

by:晓贤讲故事

卡哇伊日语

是关于霓虹国的节目啊,听完萌萌哒

by:Monva卜卜