前几天陪一个朋友学车,回到家,Bob问我怎么样?
我说,朋友是新手,所以需要多练习。希望她路考顺利!
在这个对话里,Bob提到了两个很有意思的短语,throw you to the wolves和sink or swim。
Throw you to the wolves,把你扔到狼群里。
我google了一下,这个短语最早出自伊索寓言。感兴趣的亲可以自己再去做一些research。
在美国,路考就是直接让你在真实的路面上考试,对于新手来说,滚滚车流无异于危险的狼群。
如果让一个人sink or swim,能不能成功就得全靠他/她自己了。
遥遥刚来美国的时候,只会从one数到twelve。把她送进这里的学校,就是sink or swim!
在对话最后,我想跟Bob说,中国的路考是在考场考,而非真实的路面。
而Bob用一个简简单单的off the road,就帮我把意思表达清楚了。英语的介词,魅力无穷啊。。。
(想要对话文字版的亲,私信我。这次特意不放原文,大家就当练习听力吧。相信你都能听懂!)
用户评论