这期先来听听一段录音:
Ping: Tomorrow is November 11. Do you know what holiday it is in China, honey?
Bob: No. Is it Valentine’s Day?
Ping: No. Quite the opposite.
Bob: The opposite of Valentine’s Day? I Hate You Day?
Ping: NO. It’s called Singles’Day in China. It’s a shopping holiday when young people, I mean, single young people would spend a lot of time shopping to celebrate it.
Bob: You sound very excited about this. What, you wanna be single again?
Ping: No no no.I just find it interesting and I want to share this with you.
我就问Bob知不知道明天是中国什么节日。他猜是情人节。我说不是,正好相反。
他开玩笑说:是不是“我恨你”日?
录完了音才想起来跟他说,1这个数字看起来像一个孤单的人,11月11日光棍节由此得名。
The date November 11 was chosen because the number "1" resembles an individual who is alone.
事实上,在这一天不只是单身汉们在购物,全球都在疯狂购物。 完胜美国的黑五。
图中的文字是德语和英语
记得刚来美国的时候,光棍节那天我还闹了个笑话。
我带着Rosy去Burger King(汉堡王)买她最爱的薯条,在收银台看到柜台上立了一个牌子,写着:
Singles Needed.
我的第一反应是:
天哪,这餐厅太友好了,居然需要单身汉。
于是,傻乎乎的我,对帅哥收银员说:
Excuse me, why do you need singles? (打扰了,请问你们为什么需要单身汉?)
结果,他被我问得一脸茫然,说:
We need one dollar bills.
原来,singles在这里不是单身汉的意思,是指1美元的零钱。
用户评论