声音简介
他颠峰的跨界才华,达观的人生态度,汇聚在他的诗词里,成了取之不尽,用之不竭的宝藏!
把他的诗词翻译成英文,是我三十多年前,在上外读书时,就有过的心愿!
五十而知天命,修行而全人生:写作、演讲、培训、武术、气功、瑜珈、吉他、翻译都跨界而相通,交叉而丰富!
翻古而悟今,跨洋而固本,在翻译和诵读中向东坡老乡致敬:
深活当下,人生无价!莫听穿林打叶声 何妨吟啸且徐行!
Evening View of Ocean Tower
Rain into the tower wind slantly blow
A splendid view only poet know
After rain tide peacefully grow
As golden snake ligthening glow
苏轼《望海楼晚景·横风吹雨入楼斜》
横风吹雨入楼斜,壮观应须好句夸。
雨过潮平江海碧,电光时掣紫金蛇。
译文
大风吹打雨水斜着飘进望海楼,壮丽的景观应该用华美的辞句来夸赞。风雨过后潮水平静江海碧澄,时时闪过的电光形成紫金般的龙蛇。...
音频列表
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-02
- 2020-02
查看更多
用户评论