声音简介
The Passionate Shepherd to His Love
激情的牧人致心爱的姑娘
——Christopher Marlowe/克里斯托夫.马洛
Come live with me and be my love,
And we will all the pleasures prove
That valleys, groves, hills, and field,
Woods, or steepy mountain yields.
来吧,做我的爱人和我一起生活,
这里的一切将使我们快乐无比:
溪谷、丛林、田野都有提供,
平川、丘陵、高山都有奉送。
And we will sit upon the rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing madrigals.
我们将倚坐在山岩上,
观看牧羊人喂养羊群,
在小溪边听流水潺潺,
听鸟儿和着水声欢唱。
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant posies,
A cap of flowers, and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle;
我将用玫瑰为你做床,
采用千朵芬芳的花束点缀,
再织条花裙,编顶花冠,
裙上绣满爱神木的叶瓣。
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair lined slippers for the cold,
With buckles of the purest gold;
我要用最好的羊毛为你织一件长袍,
羊毛剪自我们可爱的羔羊,
再做一双有衬里的御寒拖鞋,
用纯金做鞋扣。
A belt of straw and ivy buds,
With coral clasps and amber studs:
And if these pleasures may thee move,
Come live with me and be my love.
还要用麦杆和长春藤芽编条束带,
用珊瑚做环扣,用琥珀做饰钮。
假如这些快乐能打动你的心,
来吧,做我的爱人和我一起生活。
The shepherds’swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If thesedelights thy mind may move,
Then live with me and be my love.
牧童们在五月的每个清晨,
都将为你纵情舞蹈,高歌入云;
假如这些快乐能打动你的心,
来吧,做我的爱人和我一起生活。
一首浪漫美好的诗,你是否也被深深打动了?多情的牧羊人一咏三叹,用诗意的语言,描绘了想像中和爱人一起度过的幸福的田园生活,诗中展现着年轻的生命对尽享真爱的渴望。尘世喧嚣,曾几何时,我们都梦想过,和相爱的人依偎在一个无人的角落,听风经过时的脚步,看尽世间美景……
音频列表
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
- 2020-03
查看更多
猜你喜欢
声音主播
简介:小匠老师—公立学校数年任职经历,5年英语培训行业校长,希望为广大家长与孩子提供更专业有效的指导,海量英语学习资源,爱是教育的初心~TB店:小匠能力发展中心,douyin号:kidsgo666,账号昵称:胖小匠教英语交流分享:V新13776074863(表明来意)
用户评论