251 - 275 英音

2024-02-12 22:22:0103:20 5.5万
声音简介

251

The night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of its milky way.


夜的寂静有如一盏神秘的灯,炯炯发著银河的光辉。


252

Around the sunny island of Life swells day and night death's limitless song of the sea.


生命的晴朗岛屿周遭,日夜涌著大海一望无际的死亡之歌。


253

Is not this mountain like a flower, with its petals of hills, drinking the sunlight?


这座山不就像一朵花,以其丘陵为花瓣,饮著阳光?


254

The real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.


“真”的意义被误解,本末倒置,即是“虚”。


255

Find your beauty, my heart, from the world's movement, like the boat that has the grace of the wind and the water.

 

我的心啊,从世界的变化里去寻找你的美,如同小舟得力于风与水的雅量。


256

The eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.


眼睛不以视野自豪,却以它们的眼镜傲人。


257

I live in this little world of mine and am afraid to make it the least less. Lift me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.


我活在我这个小小的世界里,生怕使得它缩得更小,即便只是一丁点儿。把我举到您的世界里,让我欢欢喜喜地拥有失去我所有一切的自由。


258

The false can never grow into truth by growing in power.


虚伪永远无法凭藉权力的增长而成为真实。


259

My heart, with its lapping waves of song, longs to caress this green world of the sunny day.


我的心,与海浪拍岸的歌声,渴望抚触豔阳天里的翠绿世界。


260

Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.


路边的草,敬爱那星星吧,然后你的梦将显现于花朵里。


261

Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart.


让你的音乐像一把利刃,刺穿市井喧嚣的核心。


262

The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child.


这棵树上颤抖的叶子,像是一个稚儿的手指,触碰著我的心。


263 (same as 98)

This sadness of my soul is her bride's veil.

It waits to be lifted in the night.


我心灵的悲伤是她的新娘面纱。

它等著被人在夜幕下掀起。


264

The little flower lies in the dust.

It sought the path of the butterfly.


小花躺在尘土上。

她追求的是蝴蝶的途径。


265

I am in the world of the roads.

The night comes. Open thy gate, thou world of the home.


我处于道路的世界里。

夜来了。打开您的门吧,家的天地。


266

I have sung the songs of thy day.

In the evening let me carry thy lamp through the stormy path.


我唱了您的白昼之歌。

黄昏里,让我打著您的灯走过风雨交加的途径。


267

I do not ask thee into the house.

Come into my infinite loneliness, my Lover.


我不请你进屋里来。

来我无穷的孤寂里,我的爱人。


268

Death belongs to life as birth does.

The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.


死亡属于人生,如同分娩。

行走就是脚步的抬起,也是脚步的落下。


269

I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine–teach me to know thy words in pain and death.


我已学会您低语在花朵与阳光里的纯真——教导我明暸您所谓的痛苦与死亡。


270

The night's flower was late when the morning kissed her, she shivered and sighed and dropped to the ground.


夜间的花开迟了,当早晨吻上了她,她颤栗,叹息,然后凋零落地。


271

Through the sadness of all things I hear the crooning of the Eternal Mother.


在万物的悲伤中,我听见了永恆圣母的轻声哼唱。


272

I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest, I leave your door as a friend, my earth.


大地啊,我以陌生人的身份来到你的岸上,以宾客的身份住在你家里,以朋友的身份走出你的门。


273

Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of sunset at the margin of starry silence.


我走的时候,让我的思绪往你那儿去,就像那星空的沉寂边上的夕阳馀辉。


274

Light in my heart the evening star of rest and then let the night whisper to me of love.


在我的心头点燃安心的黄昏之星吧,然后让夜晚向我私语爱情。


275

I am a child in the dark.

I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.


我是个处于黑暗中的孩子。

我从夜的床罩里向您伸出我的双手,母亲。


用户评论

表情0/300

爪爪爪姐

泰戈尔值得在任何时代发光

云见光

背景钢琴曲叫什么名字

一点流萤

太棒了,好听

你好哈利

correct

你好哈利 回复 @你好哈利

111111饿了

音频列表
猜你喜欢
司羽先生八宅丰水-实战案例化解课程视频275集

司羽先生八宅丰水-实战案例化解课程视频275集如有缺少是官方系统删除,后期发现会补上,喜欢的朋友收藏关注哦~

by:zy36595

《仙魔剑道》251-737

转载:仙魔剑道作者:剑刑墨风播音:佚名内容简介:天赋普通的方鸿意外得到上古神器东皇钟和吞天诀,从此方鸿修为大涨,开启了一段武道...

by:_薄荷和酒

唐诗三百首(下)251-300

本书所选篇目均是传诵已久的名篇佳作,每首古诗词都有注释和详尽的译解,有助于孩子全面、正确地理解诗词的内容,领会诗词的涵义。全书图文并茂,根据需要绘制了大量精美彩...

by:爱我_你就抱抱我

两汉演义【东汉篇1(251-300集)】

本专辑讲述了东汉王朝从绿林起义、刘秀起兵、昆阳大战开始,到安帝一朝开始走向外戚和宦交替专权的恶性循环的一百年正史。讲述风格平实易懂,高度尊重正史记载,全面还原东...

by:龙都一笑缘

阳光少年报(2023.3 251期开始)

了解新闻事件,增强思辨,积累语文素材,渗透正确三观

by:Colin妈妈讲故事