上个周末在家搜罗电影,突然翻到了一个10年前左右的电影,然后顺便温习了一遍。电影英文名叫Australia, 而中文翻译为澳洲乱世情。很多人都吐槽这个中文翻译,觉得有点过度解读,不如直接翻译成澳大利亚好一些。这个观点呢,我是赞同的,因为我觉得首先这部影片的重点并不是男女主角的爱情,而更像以澳洲殖民史上白人与土著人冲突为主题的影片。再一个我觉得直接翻译成澳大利亚,更简单质朴,也更符合电影里面本身所能看到的一些原始自然的澳洲气质。
今天呢,我就想通过这个我最喜欢的电影之一来跟大家一起了解一下,澳洲大陆的土著居民的历史遭遇,什么叫澳洲历史上“被偷走的一代”,他们是怎么才熬到今天的“特殊优待的呢?
1898199uxqr
翻成“澳大利亚”的话像是纪录片
Mae况
主播的讲解不是文绉绉,但是呢,又还是比较有诗情画意,然后又对国内的文化比较了解,所以比较友好,比较接地气,就是一个让人很舒服的邻家女孩儿的感觉
护眼之选
护眼之选
你好,静子!我在下载澳洲乱世情,从你对电影的述说觉得好像是澳洲的历史形成吧?和绿皮书电影相得益彰啦
静子在悉尼 回复 @护眼之选:
这个电影以二战为背景,能看到很多那段时期的澳洲元素,荒蛮,畜牧,当然还有战争的影子,不过历史方面以土著历史为主,至少给我留下印象比较深刻的是这方面的哈。 我准备也搜一搜绿皮书来看看,听说是不错的电影
护眼之选 回复 @护眼之选:
愿意私聊啊!我的女儿现在英国伯明翰,也是太冒失选择了那里,眼下英国是危危可及,硬脱欧的代价起码3-5年才会有恢复的希望。静子老师:可以用微信加深沟通吗?我的微信号:zsq158860871
护眼之选 回复 @护眼之选:
听你的静子在悉尼感觉澳洲是适宜居住的国家,否则你也不会从伦敦迁去那里了!是吗?不过对英国我也没有什么好印象,尤其脱欧后经济、资源都是受影响,如今的约翰逊是个川普第二,你能以您的眼光描述一下英国的未来吗?
SZYY_du
讲得很好!