The Kiss
吻
by Rabindranath Tagore
Lips' language to lips' ears.
你我朱唇私语,你我呢喃耳畔。
Two drinking each other's heart, it seems.
像极了你我对饮芳心美酒。
Two roving loves who have left home,
两个在外漂泊的爱人,
pilgrims to the confluence of lips.
如朝圣一般交汇于你我的唇。
Two waves rise by the law of love
吻因爱而生,
to break and die on two sets of lips.
后又消亡于唇。
Two wild desires craving each other
欲望在沸腾,
meet at last at the body's limits.
最终邂逅于碰撞的肉体。
Love's writing a song in dainty letters,
情歌里尽是甜言蜜语,
layers of kiss-calligraphy on lips.
我用吻镌刻于你的唇。
Plucking flowers from two sets of lips
从唇齿间采下花儿
perhaps to thread them into a chain later.
串成精致的链子
This sweet union of lips
你我甜蜜的吻
is the red marriage-bed of a pair of smiles.
是笑靥如花的红色婚床。
用户评论