東京都(とうきょうと)の少子化(しょうしか)対策(たいさく)として、18歳(さい)以下(いか)の子(こ)どもを対象(たいしょう)に毎月(まいつき)5,000円(えん)支給(しきゅう)される給付金(きゅうふきん)の受付(うけつけ)が、今日(きょう)から始(はじ)まりました。
为应对东京都的少子化问题,相关部门给18岁以下的儿童每月5000日元的补助金。从今天开始受理。
In response to the declining birthrate in Tokyo, a monthlystipend of 5,000 yen is given to children under the age of 18. The reception started today.
東京都(とうきょうと)の「018サポート」は、0歳(さい)から18歳(さい)までの子(こ)どもを対象(たいしょう)に毎月(まいつき)5,000円(えん)が支給(しきゅう)されるもので、今日(きょう)から受付(うけつけ)が始(はじ)まりました。
东京都的“018支援”以0岁到18岁的孩子为对象,每月支付5,000日元,从今天开始受理。
The Tokyo metropolitan government's "018 support"program provides 5,000 yen per month to children aged 0 to 18. The reception has started.
専用(せんよう)のホームページや、書類(しょるい)の郵送(ゆうそう)で申請(しんせい)することができ、締(し)め切(き)りは12月(がつ)15日(にち)です。
可以通过专门的主页或者邮寄材料申请,截止日期是12月15日。
Applicationscan be submitted via a dedicated website or by mail, and the deadline isDecember 15th.
給付金(きゅうふきん)は、都内(とない)に住(す)んでいる期間(きかん)に応(おう)じて、来年(らいねん)1月(がつ)に1年(ねん)分(ぶん)が一括(いっかつ)して支給(しきゅう)され、子(こ)ども1人あたり最大(さいだい)6万(まん)円(えん)となります。
根据在东京都内居住的时间,将于明年1月一次性支付一年的补助金,每个孩子最高6万日元。
Aone-year grant of up to 60,000 yen per child will be paid in January next year,depending on how long they have lived in the Tokyo metropolitan area.
欣欣然笑了
一起侃大山然然主播的非常棒哦哦,仔细聆听
馨韵然然 回复 @欣欣然笑了:
感谢鼓励哟