在3月18、19日举行的中美高层战略对话会上,中方代表的现场翻译,以沉稳大气、完整准确的表达,充分地展现了,新时代大国外交人员的风采。当一场会议需要翻译的信息量越多,重要性越大,对翻译而言,工作强度不言自明。不少网友开始好奇,这位翻译到底是谁呢?
中国妇女报发了一条微博,揭开了这个谜底:在中美高层战略对话中,张京在旁进行翻译工作。张京,杭州人,2003年从杭州外国语学校毕业,保送到外交学院英语专业,2007年被外交部录用。作为一名翻译,她代表着我们的国家形象,代表着外交部翻译这个群体最干练专业的模样,向世界传递中国之声。
涛涛_kq
外交学院的品牌
有拾心尧
听友289949470
美女眼神凌厉
听友311208334
请解说人员不要随便引导大众往“星”上靠!
8axbwt97c7mtg10zuijs
多才多艺的爱国女神🇨🇳