本·卫肖 | 朗读爱伦坡《安娜贝尔·丽》

2019-11-01 06:03:00 1.8万
声音简介

It was many and many a year ago,

In a kingdom by the sea,

That a maiden there lived whom you may know

By the name of ANNABEL LEE;

And this maiden she lived with no other thought

Than to love and be loved by me.

那是很多年,很多年以前了,

在海滨的一个王国里,

有一个女孩,你也许会知道,

她的名字叫安娜贝尔.丽;

这女孩,她生前没有别的心事,

除了爱我,也接受我的爱意。


I was a child and she was a child,

In this kingdom by the sea;

But we loved with a love that was more than love —

I and my Annabel Lee;

With a love that the winged seraphs of heaven

Coveted her and me.

那时我是个孩子,她也是一个孩子,

在这海滨的王国里;

但我们相爱,以深于爱情的爱情,

我,和我的安娜贝尔.丽——

以如此的爱情,使双翼的天使

对我们都感到妒忌。


And this was the reason that, long ago,

In this kingdom by the sea,

A wind blew out of a cloud, chilling

My beautiful Annabel Lee;

So that her highborn kinsman came

And bore her away from me,

To shut her up in a sepulchre

In this kingdom by the sea.

是因为如此,在很久以前,

在这海滨的王国里,

一阵狂飙起自云间,吹冻了

我美丽的安娜贝尔.丽

于是她家里的贵族们前来,

自我的身边将她领去,

且将她幽禁于一个荒丘,

在这海滨的王国里。


The angels, not half so happy in heaven,

Went envying her and me —

Yes! — that was the reason (as all men know,

In this kingdom by the sea)

That the wind came out of the cloud by night,

Chilling and killing my Annabel Lee.

天使们也没有我们一半的欢乐,

对我们竟感到妒忌。

是的!就是因此(谁都知道),

在这海滨的王国里,

一阵狂飙起自云间,在黑夜,

冻毙了我的安娜贝尔.丽。


But our love it was stronger by far than the love

Of those who were older than we —

Of many far wiser than we —

And neither the angels in heaven above,

Nor the demons down under the sea,

Can ever dissever my soul from the soul

Of the beautiful Annabel Lee.

可是我们的爱情远胜于那些爱情,

那属于年长于我们的人的,

那属于聪明于我们的人的;

无论是天使们飞翔于天顶,

或是魔鬼们潜游于海底,

都不能分割我的灵魂自她的灵魂,

自美丽的安娜贝尔.丽。


For the moon never beams without bringing me dreams

Of the beautiful Annabel Lee;

And the stars never rise but I feel the bright eyes

Of the beautiful Annabel Lee;

And so, all the night tide, I lie down by the side

Of my darling — my darling — my life and my bride,

In her sepulchre there by the sea,

In her tomb by the sounding sea.

因为每夜月亮的光辉都为我带来了梦寐,

梦见美丽的安娜贝尔.丽;

而每夜星星的上升都使我感到那眼神,

来自美丽的安娜贝尔.丽。

于是,在整个夜间,我都躺下,在她的身边,

在我的小情人,小情人,我生命,我新娘的身边,

在临海的她的孤坟里,

在骚响的海畔的小墓里。


用户评论

表情0/300

裱糊匠凉次

小本读的很有感觉,痛失爱人

lil_benn

阴间配乐 和爱伦坡很配

着急鱼

我这样的文盲为什么这么喜欢这首诗

边际力度

这家伙,声音像个苍白冷静有深度的吸血鬼的天才。

猜你喜欢
全民朗读·爱朗读

当你在一个宁静的黄昏,一个人独自面对夕阳。捧一本书,呷一口茶,收获的是心灵上的宁静。伴着悠扬的音乐,朗读作者心底的声音,你会不会为此而沉醉呢?朗读的日子是幸福的...

by:六道仙贝

爱朗读

爱朗读,爱生活。我爱的人健康快乐!好好学习,天天向上!加油!让我们一起进步!播讲:小虎牙很多家长认为:小学阶段没必要太在意学习,顺其自然便好,孩子想学便学,想玩...

by:嗳隧風

爱朗读

喜欢朗读,在全民朗读里挑选一些作品读,向诵友们学习,提升自己的朗读水平!

by:清风话心语

肖瑞霖的朗读专辑

适合谁听:小朋友书籍信息:内容重点:主播介绍:推荐人群:

by:肖瑞霖

2024肖四--真人朗读

觉得慢的同学可以1.25倍、1.5倍速播放~应部分同学的响应,按五大专题分类的音频已出炉,可以移步另一个专辑~大部分都是识别了ai文稿的,但毕竟是机器识别的,所...

by:GulfQiuQiu