英国女王 | 2018英联邦首脑会议开幕式致辞

2018-06-04 06:04:00 1.9万
声音简介

Prime Minister Muscat, Prime Minister May, Secretary-General, ladies and gentlemen. Having on so many occasions been welcomed to opening ceremonies around the Commonwealth, it is a pleasure this time to welcome you to my own home.

总理穆斯卡特、梅首相、英联邦秘书长,女士们,先生们。每次前往英联邦各成员国主持开幕式典礼,我都会深切感受到热情欢迎。这次邀请各位来到我的府邸出席典礼,是我的荣幸。

Here at Buckingham Palace in 1949, my father met the Heads of Government when they ratified the London Declaration, which created the Commonwealth as we know it today, then comprising just eight nations.

1949年在白金汉宫,我的父亲接见了众多成员国首脑,各国一致通过了《伦敦宣言》,正是这份宣言成就了今日伟大的英联邦。起初只有8个成员国加入。

Who then, or in 1952, when I became Head of the Commonwealth would have guessed that a gathering of its member states would one day number 53, or that it would comprise 2.4 billion people.

后来,1952年,在我成为英联邦首脑之时,完全未曾想到未来会有一天英联邦成员的数量将达到53个,或者换个说法,覆盖了全球24亿人口。

Put simply, we are one of the world’s great convening powers:a global association of volunteers who believe in the tangible benefits that flow from exchanging ideas and experiences, and respecting each other’s point of view.

简而言之,英联邦是全世界最强大的召集力量之一,是秉信切实利益的全球性志愿者组织,以交流思想、共享经验,尊重彼此的观点而团结。

And we seem to be growing stronger year by year. The advantages are plain to see. An increasing emphasis on trade between our countries is helping us all to discover exciting new ways of doing business.

我们似乎正变得一年比一年更强大。实力增强的优势显而易见。各成员国之间不断加强贸易往来帮助我们拓展并发现全新的商业模式

And imaginative initiatives have shown how together we can bring about change on a global scale. The Commonwealth Canopy has emphasised our interdependence, while the Commonwealth Blue Charter promises to do the same in protecting our shared ocean resources.

这种敢为人先的创新向我们证明:只要携手,我们便能为世界带来巨大改变。英联邦树冠计划展现了各成员国之间相互依存的重要性。英联邦蓝色宪章项目也决心积极响应,以保护我们共享的海洋资源。

The Queen Elizabeth Diamond Jubilee Trust is providing life-changing eye treatment to many thousands, through the generosity and cooperation of the nations represented here today.

伊丽莎白女王钻石禧年信托基金为成千上万的患者提供改变他们一生的眼部治疗。而这离不开今日在座成员国的慷慨与合作。

My family and I have been heartened by these and the many other programs in which we are proud to play a part. I am glad to see that young people, connecting through technology are becoming ever more involved.

我和我的家人为这些以及其他我们有幸参与的项目所创造的成就而感到振奋。我也很高兴见到以科技互通的年轻人们能越来越多地参与其中。

When I meet the young leaders of this century, I remember my own life-long commitment made in South Africa in 1947 at the age of 21. As another birthday approaches this week, I am reminded of the extraordinary journey we have been on and how much good has been achieved.

当我见到那些当代优秀的青年领袖时,我想起了1947年在南非,21岁的我郑重许下的那个一生的诺言。这周我将迎来92岁生日,这让我再次回想起这些年我们共同携手走过的非凡旅程和至今为止我们所取得的宏伟成就。

It remains a great pleasure and honour to serve you as Head of the Commonwealth. And to observe, with pride and satisfaction, that this is a flourishing network. It is my sincere wish that the Commonwealth will continue to offer stability and continuity for future generations, and will decide that one day, the Prince of Wales should carry on the important works started by my father in 1949.

作为英联邦首脑,我非常荣幸能为各成员国服务。并且我怀着骄傲与满足之心,见证了英联邦的蓬勃发展。我衷心希望英联邦能继续为子孙后代创造一个稳定而延续的国际环境。而我也作出决定:有朝一日,我会将这份1949年始于我父亲的责任交给威尔士亲王。

By continuing to treasure and reinvigorate our associations and activities, I believe we will secure a safer, more prosperous, and sustainable world for those who follow us, a world where the Commonwealth’s generosity of spirit can bring its gentle touch of healing and hope to all.

在坚持守护和振兴英联邦组织及活动的基础上,我相信未来我们将为支持我们的人迎来一个更安全、更繁荣、可持续发展的世界。一个英联邦的慷慨精神能为所有人带去治愈和希望的世界。

Mindful as always that this summit of Commonwealth leaders draws its mandate and authority from our member countries collectively. It gives me great pleasure to declare this meeting of the Commonwealth Heads of Government open.

一如往常,本次英联邦首脑会议是在众成员国的授权和认可下举办的。我也十分荣幸能在此宣布:本届英联邦首脑会议正式开幕。

用户评论

表情0/300
猜你喜欢
英国女王笑传

站在中间最危险因为会被来自两个方向的车撞到——伊丽莎白二世

by:马乐乐爸爸

英国女王演讲合集

如果当今世界上有一个人可以说出最优雅完美的英音,那么此人非英国女王伊丽莎白二世莫属。听不懂内容也无妨,在如此醉人的声音里,耳朵也会怀孕的!需要文稿+v:l...

by:英式英语演讲

英国女王音频演讲全集

需要英国女王演讲的同学请加微信IELTSCOOL2,免费领取。关注公众号【答库雅思】【带路喵】,有更多雅思学习资料和高分经验技巧分享,还能私人定制学习计划,助力...

by:雅思听力

英国女王演讲-标准英式英语

英国女王演讲,现任英国女王伊丽莎白二世的演讲收集。更多资讯请关注微信公众号:英式英语,ID:BrEnglish,网站:ukrp.net。网站ukrp.net将会...

by:英式英语

伊丽莎白二世及其时代|英国女王去世,回顾女王传奇一生传记|为什么全世界都在关注英国王室

伊丽莎白二世(全称:HerMajestyQueenElizabethII,1926年4月21日-2022年9月8日),曾任英国女王,英联邦元首、国会最高...

by:嘉欢故事

伊丽莎白女王一世 | 至尊红颜与大英帝国的黄金时代 | 英国女王去世 | AI电子书

【内容简介】英国女王伊丽莎白一世(1558年—1603年)在位45年。她从25岁执政,励精图治,把英国从内外交困中推向繁荣,她的统治平息了旧时反对妇女执政的风暴...

by:天下书盟电子书