老人与海38 文本已添加

2018-06-18 08:40:45 664
声音简介

38


He did not trulyfeel good because the pain from the cord across his back had almost passed painand gone into a dullness that he mistrusted.


他并不真的觉得好过,因为钓索勒在背上疼痛得几乎超出了能忍痛的极限,进入了一种使他不放心的麻木状态。


 But I have had worse things than that, hethought. My hand is only cut a little and the cramp is gone from the other. Mylegs are all right. Also now I have gained on him in the question ofsustenance.


  不过,比这更糟的事儿我也曾碰到过,他想。我一只手仅仅割破了一点儿,另一只手的怞筋已经好了。我的两退都很管用。再说,眼下在食物方面我也比它占优势。


It was dark now asit becomes dark quickly after the sun sets in September. He lay against theworn wood of the bow and rested all that he could.


这时天黑了,因为在九月里,太阳一落,天马上就黑下来。他背靠者船头上给磨损的木板,尽量休息个够。


The first starswere out. He did not know the name of Rigel but he saw it and knew soon theywould all be out and he would have all his distant friends.


第一批星星露面了,他不知道猎户座左脚那颗星的名字,但是看到了它,就知道其他星星不久都要露面,他又有这些遥远的朋友来做伴了。


"The fish ismy friend too," he said aloud. "I have never seen or heard of such afish. But I must kill him. I am glad we do not have to try to kill the stars."


“这条鱼也是我的朋友,"他说出声来。"我从没看见过或听说过这样的鱼。不过我必须把它弄死。我很高兴,我们不必去弄死那些星星。”


Imagine if eachday a man must try to kill the moon, he thought. The moon runs away. 想想看,如果人必须每天去弄死月亮,那该多糟,他想。月亮会逃走的。


But imagine if aman each day should have to try to kill the sun? We were born lucky, hethought.


    不过想想看,如果人必须每天去弄死太阳,那又怎么样?我们总算生来是幸运的,他想。


Then he was sorryfor the great fish that had nothing to eat and his determination to kill himnever relaxed in his sorrow for him. How many people will he feed, he thought.


    于是他替这条没东西吃的大鱼感到伤心,但是要杀死它的决心绝对没有因为替它伤心而减弱。它能供多少人吃啊他想。


But are theyworthy to eat him? No, of course not. There is no one worthy of eating him fromthe manner of his behavior and his great dignity.


可是他们配吃它吗?不配,当然不配。凭它的举止风度和它的高度的尊严来看,谁也不配吃它。


I do notunderstand these things, he thought. But it is good that we do not have to tryto kill the sun or the moon or the stars. It is enough to live on the sea andkill our true brothers.


我不懂这些事儿,他想。可是我们不必去弄死太阳或月亮或星星,这是好事。在海上过日子,弄死我们自己真正兄弟,已经够我们受的了。


Now, he thought, Imust think about the drag. It has its perils and its merits.


  现在,他想,我该考虑考虑那在水里拖着的障碍物了。这玩意儿有它的危险,也有它的好处。


I may lose so muchline that I will lose him, if he makes his effort and the drag made by the oarsis in place and the boat loses all her lightness.


如果鱼使劲地拉,造成阻力的那两把桨在原处不动,船不象从前那样轻的话,我可能会被鱼拖走好长的钓索,结果会让它跑了。


Her lightnessprolongs both our suffering but it is my safety since he has great speed thathe has never yet employed.


保持船身轻,会延长我们双方的痛苦,但这是我的安全所在,因为这鱼能游得很快,这本领至今尚未使出过。


No matter whatpasses must gut the dolphin so he does not spoil and eat some of him to bestrong.


不管出什么事,我必须把这-鳅开膛剖肚,免得坏掉,并且吃一点长长力气。


Now I will rest anhour more and feel that he is solid and steady before I move back to the sternto do the work and make the decision.


  现在我要再歇一个钟点,等我感到鱼稳定了下来,才回到船梢去干这事,并决定对策。

用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
老人与海

一个人可以被毁灭,但永远不可以被打败!

by:妞妞的朗读世界

老人与海

《老人与海》这本小说是根据真人真事写的。第一次世界大战结束后,海明威移居古巴,认识了老渔民格雷戈里奥·富恩特斯。1930年,海明威乘的船在暴风雨中沉没,富恩特斯...

by:龙城飞将1685

老人与海

每一天都是一个新的日子。走运当然更好,可我宁愿下手准些。那样运气来的时候,你就有备无患了······人并不是生来就是要吃败仗的,个人可以被毁灭,但不可以被打败。

by:旦旦先生范儿

老人与海

非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常非常好

by:廖全政

老人与海

人可以被毁灭,但却不能被打败

by:我是小宫

老人与海

《老人与海》故事的背景是在20世纪中叶的古巴。主人公是一位名叫圣地亚哥的老渔夫,配角是一个叫马诺林的小孩。风烛残年的老渔夫一连八十四天都没有钓到一条鱼,但他仍不...

by:Guoguo以画对话

老人与海

“一艘船越过世界的尽头,驶向未知的大海,船头上悬挂着一面虽饱经风雨剥蚀却依旧艳丽无比的旗帜;旗帜上舞动着云龙一般闪闪发光的四个字——超越极限。———欧内斯特•...

by:hi葡萄先生

老人与海

第一次这样读完了录下来,不会剪辑,偶尔有读错的地方,多包涵

by:唱爵士的小熊Jazz

老人与海

海明威诺贝尔文学奖作品

by:舒兰舒兰

老人与海

希望,坚强,勇气,奋斗,永不服输,不向命运低头。海明威的《老人与海》

by:听友456514831