I wish I had known[福说英语][19-06-05]

外语2019-06-05 20:31:00 127
声音简介

编辑&后期:周楚涵

播音:周楚涵&乔一&雅婷

 

How old are you now?Looking back on those old days,have you ever regretted for anything?What do you wish you had known at 18?

 

Hello everyone,welcome to English Panorama.

今天要和大家聊的话题是“你希望自己在18岁时懂得什么?”。

18岁,对你意味着什么?成人?具有完全民事行为能力?还是一个全新的人生阶段——大学?现在回想起18岁的自己,你希望当时的自己懂得什么?


 

毫无头绪吗?那我们先来听听英国《金融时报》的专栏作家以及出席周末活动专版(FT Weekend Festival)的演讲嘉宾他们的答案吧。

 

You only live once.生命只有一次。

Live it. And enjoy it.享受生活。

Don't flirt with death.认真对待死亡。

Don't take excessive things that are no good to your body.别做太多无益于健康的事。

Whatever you do,first count to10. Because at your age, your hormones are running riot.做任何事之前都数10个数,因为你还是荷尔蒙乱窜的年纪。

Learn how to keep your wits together, and do something creative.学会积累智慧,做有创造性的事。

One of the most important things in life is your sense of humour.人生中最重要的是你的幽默感。

Save your money.存钱。

Be diligent.勤奋。

Don't waste it.不要虚度人生。

Just wake up to yourself.认清自我。

You can be better than you were, so just you wait.你会变得更好,你需要做的就是等待。

 

Brooke Masters, FT opinion editor

布洛克•马斯特斯,英国《金融时报》观点评论编辑




I wish I had known that I didn’t have to make choices quite so early — to stay flexible.I agonized the whole first year about whether I was on the right course or whether I was planning the right future and tried to get everything all lined up and have everything set for four years hence.I wish I had taken more classes that had nothing to do with my major and relaxed and enjoyed it.

我希望我那时能知道,我不必这么早就做出决定,都是可以灵活变通的。整个大一我都在苦苦思索:我是否选择了正确的路线?我对未来作了正确规划吗?我试图安排好所有事,为4年后做好一切准备。我希望当初我能多上一些与我所学专业无关的课程,放松地享受学习的过程。



Robert Shrimsley, columnist and FT editorial director

罗伯特•施里姆斯利,专栏作家、英国《金融时报》编辑部主任

The lesson I always wish I’d learnt,and I have to say I still haven’t learnt it,is the ability to shut up.I’m very bad at keeping my mouth shut when something’s on my mind,or when there is something I really feel the need to say.I admire the people who can sit very,very quietly for most of a meeting or conversation and come in with one absolutely devastating point that carries immense respect because they don’t spend their whole time mouthing off.In all walks of life, it’s very easy to be the person who talks rather than the person who listens,but you gain more from listening.When you have something you really need to say and need to be taken seriously,if you’re a person of relatively few words,people pay more attention to you when you do speak.

我一直希望自己学会,而如今我不得不承认自己仍然没能学会的一个教训,就是懂得闭嘴。当我脑子里有了些想法,或有些事我觉得必须要说出来时,我很难闭口不谈。我钦佩有些人能在会议或谈话的绝大多数时间都安安静静坐着,然后提出一个绝对令人印象深刻的观点,使人们充满敬意,因为他们没有把时间浪费在高谈阔论上。无论在哪个行业,人们都很容易变成说得多听得少的人,但从聆听中你能获得更多。当你真的要说某些事,而且需要人们认真对待时,如果你平时是一个相对寡言少语的人,在你开口说话时,人们会予以更多关注。

 

Phil Wang, comedian

Phil Wang,喜剧演员

Either have a balanced experience or excel at something,but don’t be mediocre at one thing.If you’re going to be mediocre,at least be mediocre at a bunch of things so you have a full experience.

要么样样都尝试,要么专长于某事,但千万不要平庸地做一件事。如果你注定平庸,至少平庸地做一大堆事,这样你就拥有了全面的经验。

 

Jamie Susskind, barrister and author of ‘Future Politics’

杰米•萨斯坎德,大律师、《未来政治》一书的作者

The first people you meet are not necessarily going to be your best friends—don’t worry about it.Don’t get caught up in trying to go to the parties everyone’s expected to go to,rather,try to find people with whom you can forge close connections and who will be with you decades afterwards.

最早遇到的人不一定会成为你最好的朋友,而你并不需要为此感到担心。别成天想着参加那种什么人都会去的聚会,相反,你要找到值得你深交的人,这些人可能几十年后和你还是朋友。

 

Martin Wolf, FT chief economics commentator

马丁•沃尔夫,英国《金融时报》首席经济评论员

The answer to that question [what do you wish you had known at 18?] is nothing.I’m sure I didn’t know what was going to happen to me and if I look back on my life now—this is more than 50 years ago—all pleasure and excitement comes out of the things you never expected.

关于“你希望自己在18岁时懂得什么”这个问题,我的答案是:没有。我敢肯定我当时不知道自己未来会怎样,如果我现在回顾人生——那是50多年前了——所有的快乐和兴奋都来自于那些不曾预想过的事。

 

Gillian Tett, US managing editor at the FT and author

吉莲•邰蒂,英国《金融时报》美国执行主编,作者

First, if you go to parties or bars,make sure you drink as many glasses of water as of alcohol:believe me,you will be grateful later on.Second,be friendly with everybody because you never know where they will end up.You will change,they will change and one day you may want to be friends with them even if you don’t think you do initially.Third, and the most important thing,is follow your passions.Don’t feel you have to follow the crowd and become an accountant or lawyer just because everyone else is doing it.

首先,如果你去参加派对或去酒吧,喝多少杯酒就要喝多少杯水:相信我,你以后会感激我的。第二,对所有人都要友善,因为你完全不知道他们最终会变成什么样。你会改变,他们也会改变,也许未来你会想和他们当朋友,即使当初你完全没想过会跟对方做朋友。第三,也是最重要的——追寻你的爱好。千万别因为别人都这么做就随大流,去当一个会计师或者律师。

 

我们不一样的经历造就了每一个独一无二的“我”,回首过去的经历,你是否有过悔不当初?你是否想过“要是当时...就好了”?可无论想象多完美,现实剩下的依旧只有追悔莫及的我们。可是,还好,现在明白还不算太晚。因为每一次对过去的懊恼、不满,都是对未来的期许;每一个因后悔而辗转反侧的夜晚,都在为未来熬过黎明前的黑暗。

 

So,What do you wish you had known at 18?

 

Okay,Let’s focus on a piece of recent news.

 

British Prime Minister Theresa May said she will resign after several failed attempts to take the country out of the European Union.Standing in front of the prime minister’s official home ,May said,I will shortly leave the job that has been the honor of my life to hold.She added,it is,and will always remain,a matter of deep regret to me that I have not been able to deliver Brexit.

英国首相特蕾莎·梅于5月24日表示,自己即将卸任。此前她曾多次尝试脱欧,但都以失败告终。当天,她站在首相官邸前表示,“我不久后就将离职,能担任这一职位是我毕生的荣耀。我现在有一个深切的遗憾,并且它将终身伴随着我,那就是,我没能实现脱欧”。


 

May became prime minister after Britain voted in 2016 to leave the European Union in what became known as Brexit.For nearly three years,she was not able to get parliament to approve a Brexit deal.Britain now has until October 31st to secure an agreement to leave the EU.May will resign as Conservative Party leader on June 7th.Her resignation will lead to a party leadership election.

特蕾莎在英国2016年公投决定脱欧后成为首相。在将近3年的时间里,特蕾莎没能说服议会达成统一的脱欧协议。现在,英国必须在10月31日前确定一份脱欧协议。特蕾莎将于6月7日作为保守党领袖离任。她离任后将举行保守党领袖选举。

 

European Commission President Jean - Claude Juncker called May a woman of courage for whom he has great respect.Also,the spokeswoman for German Chancellor Angela Merkel noted that the EU will continue to work closely with Britain’s next leader for an orderly exit .

欧洲委员会主席荣克称特蕾莎是一位有勇气的女性,他向特蕾莎致以最高的敬意。德国总理默克尔的发言人表示,欧盟将与英国下一位首相密切合作,实现有秩序脱欧。

 

◆all walks of life

A walk of life 行业;职业;地位;阶层

 

◆resign v.辞职;辞去

resign as 辞去...的职务 resign as manager 辞去经理的职务

resign oneself to 听任;顺从 resign oneself to one’s fate 听天由命

resignation n.辞职;辞职信

 

◆get everything all lined up 将一切安排得井井有条

Line up 排成一行;站队

 

Okay,that’s all for today,wish you a good grade in CET,see you next semester.Bye~

 

用户评论(0)
展示条数:
20条
  • 20条
  • 50条
  • 100条

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
下载手机APP
扫一扫 下载喜马拉雅手机APP
选择下载方式
关注微信公众号
扫一扫 关注我