20200508~お願い!お母さん~拜托了妈妈

2020-05-08 19:26:04 1.1万
声音简介

・今週の日曜日は母の日。母の日のできごとといえば、忘れられないことがある。私は当時8歳で、5月に入ったある日、母に頼まれ、近くのスーパーにお使いに行った。その帰り道、花屋の前を通ると、店先にきれいな花が並べられていた。

这周日是母亲节。说到母亲节,有一件事我记忆犹新。那时我8岁,5月的某一天,妈妈让我去附近的超市买东西。回家的路上,经过了一家花店,店头陈列着美丽的鲜花。

・手の中にはさっきの買い物のおつりがある。「そうだ、もうすぐ母の日だ!お母さんは花が好きだから、花を買ってかえろう」と、思いついた。母の日といえば赤いカーネーションだが、値段が急騰して、とても手が出ない。そこで、赤いグラジオラスの花を1本買った。確か50円だった。新聞紙で無造作にくるまれたグラジオラスは、とても花束とはいえなかったが、きっと母も大げさによろこんでくれるものだと思っていた。ドラマの中のお母さんたちのように。

我手里还捏着刚才买东西找的零钱。我突然想到,“对了,快到母亲节了!妈妈很喜欢鲜花,我买点花回去好了”。母亲节送花首选当然是红色康乃馨,但价格暴涨,我买不起。于是,我就买了一支红色剑兰,依稀记得好像是50日元。只是用报纸简单包了一下的剑兰花,根本就称不上是花束,但我还是觉得妈妈一定会非常惊喜。就像电视剧里的妈妈们一样。

・ところが、うちの母は違った。なんでこんなものを買ってきたのかとえらい剣幕で怒鳴りだした。さんざん怒られ、しまいにはこれはおつりなんだから、お母さんのお金でしょう!と言われた。まあ、おつりを使っちゃったわけだから当然といえば当然なのだが、そんなに人生、簡単にいくもんじゃないと、子供心に教訓が刻まれた。

但是,我的妈妈不一样。她怒气冲天地斥责我,怎么买了这种东西回来。不停数落我,最后还说,这找零本来就是妈妈的钱!唉,我确实是把找的零钱用掉了,所以被批评也是理所应当,但这件事依然给了幼小的我深刻的教训,让我明白了生活不会这么简单。

・その後、思春期の入り口で、厳しい中学受験や大きな引っ越しを二年連続で味わわされ、私はいつも孤独を感じていた。外には心を許せる友がおらず、家に帰っては、見事に母の地雷を踏み続けた。

在那之后,残酷的中考和连续两年搬家,让站在青春期的入口的我总是感到无比孤独。在外面没有可以交心的朋友,回家后又一个接一个地踩妈妈的雷。

・相変わらずやることなすこと不器用なくせに、口は達者だったから、口ごたえをしては、二倍返しでよく怒られた。怒鳴られただけじゃない。私以上に力がある人で、ある時はテニスのラケットが餌食になった。当時は木製ラケットだったから、ものの見事に膝で真っ二つに割られた。四つ下で、こういう惨劇ばかり見て育った妹に言わせれば、私がすることさえしなければ、人生はだいたいうまくそうだ。

做起事来依然笨手笨脚的我,就会嘴硬,但只要我一回嘴,妈妈总是会用双倍的怒气奉还。而且还不只是被骂。妈妈的力气比我还大,我的网球拍也曾光荣牺牲。那时候还是木制网球拍,我眼睁睁地看着它在我妈妈的膝盖上断成两截。在比我小四岁、从小看着我的“英勇事迹”长大的妹妹看来,只要不做我做过的事情,就可以过得很顺利。 

・だから、正直に言って、ほめられた記憶は全然ない。一応、母の名誉のために言っておくが、母親らしいことは、他の親以上にきちんとしてくれたし、私が一風変わった子どもであったことは否めない。ただ、私はありのままの自分で、無防備でいられる場所が欲しかった。それが、あの頃の願いだった。

所以老实说,在我的印象中,妈妈从来没有夸过我。不过,我还是要为妈妈澄清一下,作为一名母亲,妈妈该做的都做了,甚至比其他妈妈做得还多。而且不能否认的是,我本身也跟其他小孩不太一样。我只是想要一个地方,可以让我做自己,不需要任何防备。这就是我那时候的愿望。

・時は過ぎ、私はあの頃の母の年を追い越し、母もずいぶん静かになった。相変わらず親不孝な私は、仕事を言い訳にして、連絡も大して取らないが、妹からのメッセージでは、やっぱりすごいとほめてくれているらしい。何が「やっぱり」なのかはわからない。褒められ慣れていない私は、なんだか不思議な気がするが、わがままな人生を応援してもらえるのは本当にありがたい。

时过境迁,我现在的年纪已经超过了那时候的妈妈,妈妈的性格也温和了许多。不过没变的是,我还是没能尽到孝道,总是因为工作繁忙,也不常跟她联系。但是我从妹妹发来的消息里知道,妈妈好像一直有在夸我,说我“还是很厉害的”。我不太明白为什么要加个“还是”。不习惯被夸的我,总感觉怪怪的,但是,我还是很感激她能支持这么任性的我。

・お母さん、母の日おめでとう。千葉はコロナや地震で大変ですが、どうかこの1年、くれぐれもお健やかにお過ごしください。

妈妈,母亲节快乐。千叶现在又是肺炎又是地震,大家都很不容易。祝您今年一年,平安健康。



用户评论

表情0/300

蓓蓓小老虎

中国にはこう言う古い言葉がある。“树欲静而风不止,子欲养而亲不待”——木が静かなしたいが風はずっと吹いていて、子供は孝行をしたい頃でも親がありません。

中村纪子 回复 @蓓蓓小老虎

ありがとうございます😊日本にも「孝行したいときに親はなし」という言葉があります。

1508465ayfz

哭了T﹏T

中村纪子 回复 @1508465ayfz

ありがとうございます😭😭😭

听友292968114

看哭了

中村纪子 回复 @听友292968114

ありがとうございます😊そう言ってもらえて、嬉しいです😊

1385870dixp

私も両親に褒めてもらえない子供でした。今でも両親に誇りに思えるほどの子供ではないと思います。両親の老後の面倒を見るのは一人っ子である私の宿命だという自覚から、長く生活した日本から戻ってきました。自分の選択に悔いはありません。だんだん老いていく両親と一緒にいられる時間を大切にしてます。 先生の話を聞きながら、漠然と自分のことを振り返ってみました。

中村纪子 回复 @1385870dixp

すてきなメッセージをありがとうございます😊“悔いがない”とは素晴らしいことです。さぞかしご両親も喜んでいらっしゃることでしょう。

阿白_Mo

何回も繰り返して聞きました、 先生の声が好きです、 感動しました。

中村纪子 回复 @阿白_Mo

ありがとうございます😊そう言ってもらえると、頑張る元気が湧いてきます!またぜひ聴いてくださいね!

猜你喜欢
名作ー足長おじさん

名作ー足長おじさんのあらすじ孤児院で育った孤児ジュディは正体不明の人物の援助で大学へ行くことが出来ました。ジュディは謎の人物を足長おじさんと呼んで、大学で...

by:雨_波

能登麻美子・おはなしNOTE

コーナーオープニングポエム「言葉が折り重なって物語となる。」という番組趣旨に当たるポエムの朗読後、作品概要と作品に合う飲み物の紹介。おはなしNOTE作品の朗読。...

by:crystalsakura

Dr.リュウのお悩み相談室

2016年から2017年の間に放送された「Dr.リュウのお悩み相談室」がリニューアルして復活しました!新しいアシスタント梅田謙、星和明さんを迎えて、今を生きる中...

by:日语_刘睿

向阿信精神学习_おしん道場

NHK朝のテレビ小説で歴代最高視聴率を誇るレジェンド的なテレビ番組「おしん」。中国でも知名度は高く、その波乱に満ちたストーリーに人生の教訓を学ぼうとする真摯なフ...

by:LivAiA_日语频道

瞎聊日语 ・『おしゃべり日本語』

欢迎收听Tina跟你一起瞎聊日语,节目中日双语使用,话题多种多样。希望通过聊天这样一种轻松愉快的方式跟大家一起感受日语,学习日语。另外,微信公众订阅号:xial...

by:雁天儿

とおてんたんつ feat. 可不-しゃいと

しゃいと的新歌「とおてんたんつfeat.可不」是一首既卡通又黑暗,充满着记忆点的舞曲风作品!而可不沙哑的嗓音配上曲子北欧民谣风的节奏,也更加令这首曲子...

by:流行风ING