BC又翻车了,前记者骗访戴安娜王妃(朗读版)|E0527

2021-05-27 06:00:00 15.4万
声音简介

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


The BBC fell short of "high standards of integrity and transparency" over Martin Bashir's 1995 interview with Princess Diana, an inquiry has found.


Bashir acted in a "deceitful" way and faked documents to obtain the interview, the inquiry said. And the BBC's own internal probe in 1996 into what happened was "woefully ineffective", it added.


The corporation said the report showed "clear failings", admitting it should have made more effort to get to the bottom of what happened at the time.


▍语言点 


1. fall short of  没达到标准,没达到要求(fail to reach the standard that you need)

· The cruise fell short of our expectations.

这艘游轮没有达到我们的预期。


2. deceitful /dɪˈsiːtfəl/ adj. 欺骗的

3. act in a…way 以一种……的方式

· act in a friendly way 以一种友好的方式

· act in a proud way 以一种自豪的方式

4. fake /feɪk/ v. 造假,伪造 n. 赝品,假货

· fake news 假新闻

5. probe /proʊb/ n. 调查

· probe into sth. 对某事的调查

6. woefully /ˈwoʊfəli/ adv. 极其

· woefully ineffective 极其无效


7. failing /ˈfeɪlɪŋ/ n. 缺点,弱点(a fault or weakness)

8. get to the bottom of 弄清事情真相,找到根源 

(to find out the true reason or cause of something)

· No one's leaving here until we get to the bottom of this.

事情没弄清楚之前,谁都别走。



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章








用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
裴二少,太太装柔弱又翻车了

‘柔弱’的马甲大佬顾小栀因父威胁,被迫嫁给克妻,双腿残疾还脾性暴躁的裴二少!为了离开裴家,恢复马甲大佬的自由生活!她瑟瑟发抖,使用浑身解数每天在裴二少暴走的边缘...

by:天幕火火

翻车合集

哈喽这里是小再的翻车合集,好不好听我不管,不接受恶评

by:木冉_HM

颜狗王妃又翻车了|爆笑|狗腿王妃

每天上午10点准时更新5集,订阅可以看到每日更新哦!【内容简介】乔叶穿越到刺杀任务的现场,她强行给自己加了雨神的马甲,为了走稳人设,疯狂抱大腿。乔叶忙着周旋、忙...

by:楚婷FM

大型翻车现场

渣播的翻车现场

by:邻家派斗龙

校霸网恋翻车了

郁扬以为自己是要成为冷酷校霸的男人,没想到最后却成了冷酷校霸的男人。?一个容易炸毛的受遇上了一个擅长点炸药的攻。郁扬原以为自己在网上撩到了一个温柔善良的小姐姐,...

by:沫丶紫色控

试音-翻车全集

恭喜您,在我的衬托下,您又试音成功了,可别忘记我的功劳奥

by:麦田奔马