【朗读者】世界很残酷,你必须坚持梦想!Je suis chinois. 我是中国人!

外语2020-04-03 15:43:48 2193
声音简介

栏目:朗读者

编辑:Claire

朗读者:城南有旧事

助理微信:memedamoi


当地球被新冠病毒突然袭击之时,我们看到了一个不一样的世界。无论你是谁,在每轮游戏中,都不可能永远抓得一副好牌。如今的世界,就好像一场游戏结束了,需要重新洗牌。这场突如其来的疫情,让很多人乱了阵脚。美国感染人数井喷式上升,即将突破15万,意大利即将突破10万,西班牙突破8万,法国也已经突破4万,全球死亡人数突破三万。这个时候,能够静下心来,自律来生活的人会是最后的赢家。

中国现在成为很多人向往的国度,因为我们这里的病毒基本清零,生活在逐步恢复正常。中国人之所以可以在这么短的时间内基本控制住疫情,来源于国家的领导,人民的大力配合,医护工作人员的舍生忘死,这就是我们值得骄傲的中国。今天来自CL法语频道的一位学员城南有旧事,为大家带来一段配乐朗读,Je suis Chinois. 我是中国人。在他的内心深处,作为一名中国人,我骄傲!

                                                       诵读 

Bonsoir Mesdames et Messieurs.

先生们,女士们,晚上好。

Je suis chinois et je viens de Chine.

我是中国人,我来自中国

La Chine a une longue histoire.

中国有着悠久的历史。

J'aime mon pays.

我爱我的国家

Bienvenue en Chine.

欢迎来中国。

Le ciel n'est pas haut pour moi, 

天空对我来说不高,

la mer n'est pas agitée pour moi, 

大海对我也不汹涌,

et l'échec et la frustration ne sont pas importants.

失败和挫折也不重要。

Ce monde est cruel. 

这个世界很残酷,

Vous devez vous en tenir à vos rêves.

你必须坚持你的梦想。

Le temps, c'est de l'argent.

时间,就是金钱。

Une vie sans rêve est une vie vide de sens

没有梦想的生活,是毫无意义的。

Ça ne sert à rien de pleurer,la vie continue.

哭没有用,生活还要继续。


城南有旧事朗读感受

法国一直是我很向往的国度,我很喜欢她的浪漫,当然也很喜欢法语。我是一个法语小白,去年参加了CL法语频道的小白逆袭套餐课程0-B1。说来惭愧,由于家庭的原因,我一直在断断续续的学习。不过我非常热爱法语朗读,遇到好的文章和句子,我就很想读一读。开始读不好,我就反复练习,直到自己满意。


就像Claire老师经常对我们说的那样,想要开口说,先做好朗读工作。发音要准,语调要美。希望有更多的小伙伴加入到我们的朗读大军中来,平台有很多丰富的朗读活动,可以根据自己法语水平来选择。每天读一读,不虚度来之不易的每一天,大家一起加油吧!

中国加油!

法国加油!

世界加油!

用户评论(5)
展示条数:
20条
  • 20条
  • 50条
  • 100条

表情0/300
八胖之声

八胖之声

请问朗读的配乐是什么呀?

CL法语频道

CL法语频道 回复 @八胖之声

主播的配乐是:薛伟 - 摇篮曲,学员部分的不得而知啊,是程序自带的

八胖之声

八胖之声 回复 @八胖之声

好滴,谢谢~

MartinHe

MartinHe

背景音太大声了,有点盖过人声

CL法语频道

CL法语频道 回复 @MartinHe

学员朗读部分确实声音有点大了。那部分是学员自己制作的,后期无法再修正啦。

听书、听课、听段子 6亿用户的选择!
下载客户端