【朗读者】10亿美元票房的“盛宴”长什么样?

2018-01-25 10:29:16 2496
声音简介

听到这么欢快的旋律,你想起了什么?这是一部在北美票房已经超过2亿美元,全球票房超过10亿美元的影片。没错,今天要给大家推荐的是迪斯尼Disney与皮克斯Pixar合并后的一部动画电影“Ratatouille”中的主题曲Le Festin (盛宴)的歌词朗诵。La ratatouille,是法国普罗旺斯传统菜肴“蔬菜杂烩”,y compris des tomates, des carottes, des aubergines, une citrouille etc. 

真实的Ratatouille长这个样子!

动画片中长这个样子


本片又译为《料理鼠王》或《美食总动员》,故事就是关于一只住在巴黎餐厅、自认为是伟大厨师的名叫Ratatouille的小老鼠。皮克斯在带领观众周游了玩具、海底、超人和汽车世界之后,又让观众跟着一只田鼠在五星级的法国餐厅来一次寻觅美食的冒险之旅。

其实这位最后成为厨神的小老鼠,在日常生活中有原形的。1月20日,这位“法国美食之父”、“料理鼠王”的原型保罗·博古斯(Paul Bocuse),在睡梦中安然去世,享年91岁。法国总统马克龙第一时间发表了自己的感想:“保罗博古斯不再出现在我们身边,爱丽舍宫及全法国的厨师们,也在厨房中为其哀悼。无论如何,法国美食会继续让他感到骄傲。”

接下来要为大家介绍的这位朗读者,他来自我们的CL法语朗读社,声音非常有磁性,在我们的朗读社中已然成为了一名明星学员,很多同学都是他的粉丝,非常喜欢听到他的朗读。也许我说到这里,你已经猜出来他是谁了吧。那么接下来就一起来欣赏由Fan带给我们的歌词朗读,在朗读之后我们将完整的欣赏到这首歌曲。 


歌詞 : LE FESTIN盛宴

原唱: Camille
专辑: Ratatouille Original Movie Soundtrack

配乐:遇见

朗读者:Fan

Les rêves des amoureux sont comme le bon vin 恋人的梦就像好酒
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin 使人欣喜或伤感
Affaibli par la faim je suis malheureux 我饿得发慌好难过
Volant en chemin tout ce que je peux 路途上能偷就偷
Car rien n'est gratuit dans la vie 因为天下沒有白吃的午餐

L'espoir est un plat bien trop vite consommé 希望是一道太快吃完的菜
à sauter les repas je suis habitué 我已经习惯有一餐沒一餐
Un voleur solitaire est triste à nourrir 孤独的小偷伤心得吃不下
à un jeu si amer, je ne peux réussir 心酸的赌注,我无法成功
Car rien n'est gratuit dans la vie 因为天下沒有白吃的午餐

Jamais on ne me dira que la course aux étoiles,  Ça n'est pas pour moi
没人可以说追求梦想是我做不到的事
Laisser-moi vous émerveillez, prendre mon envol 让我使你们惊叹,发挥所长
Nous allons enfin nous régaler 我们终于要吃顿好菜

La fête va enfin commencer 派对终于要开始了
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis 拿出好酒,忘掉烦恼
Je dresse la table, de ma nouvelle vie 我摆饰餐桌,新生开始
Je suis heureux à l'idée de ce nouveau destin 我欣然面对新的命运
Une vie à me cacher, et puis libre enfin 以往躲躲藏藏,终于自由
Le festin est sur mon chemin 餐宴就在不远处
Une vie à me cacher et puis libre enfin 以往躲躲藏藏,终于自由
Le festin est sur mon chemin 餐宴就在不远处


词汇:


Chagrin n. m 悲伤, 抑郁, 忧愁

Affaiblir :使弱, 使衰弱; 削弱:

La maladie l'affaiblit. 疾病使他身体虚弱了。

Amer ,ère  1苦的, 苦味的, 苦涩的

2 痛苦的, 悲伤的,

Émerveiller  v. t. 

使惊叹, 使惊奇, 使赞叹

s'émerveiller v. pr. 

惊叹, 惊奇, 赞叹:

s'émerveiller de la beauté d'un spectacle 赞叹景色之美

se régaler v. pr. 

1. 享受丰盛的饭菜, 享受美味

2. 感到欢娱, 得到很好的享受:

se régaler debonne musique 欣赏美妙的音乐

 

Fan朗读感受


这是一首非常好听的歌曲。不仅其声音、旋律优美,而且,欢快的节奏下面透着忧伤,忧伤中又充满力量,仔细听,感觉非常震撼。感谢Coline老师的大力推荐。这样一首歌,不同于诗歌,也不同于新闻,我其实有所畏惧的,感谢Claire、Coline老师的多次鼓励和指导。也欢迎大家不吝赐教。


我是一个法语爱好者,主要上过一些网课,其余都是自学。因周围没任何法语环境,所以发音、口语只能对着镜子练习了。从没说过也不敢说给任何人听哪怕一个词。直到去年九月底,来到CL法语频道,才真正第一次非常紧张地把自己练了一个上午的一小段朗读发到平台上,得到了纠音老师的指导和同学们的鼓励。从此,朗读越来有信心,越来越感兴趣。再后来上了《海的女儿》精读课、《小王子》朗读课等等,让我对法语的朗读越来越自信(虽然朗读的并不那么完美),并且,通过朗读,通过这种同时有输入和输出的练习,能够让耳朵轻松的辨识出连音联诵等,也非常明显地促进了法语听力水平的提高。


其实,说到朗读感受,我最想说的还是感谢。感谢获奖无数的Claire老师创建了这么好的一个平台,世界上各个的角落的人们,都可随时在CL学习、受益,这是多么伟大的一件事业啊!感谢各位主讲老师,总能用最简洁的语言,迅速让我们理解各个段落的内容以及朗读要点;感谢各位段落解析老师,总是最了解学生哪些词不懂、哪些语法点需要解析,为我们的学习节约的大量的时间。当然,最要感谢的是各个课程的纠音老师,每天上百次听我们各种语调的神朗读,还要针对我们的问题,重点细听,你们的付出实在太令人敬佩了。最后还要感谢一下一起奋斗的各位学霸。各位男神、女神老师的指导加上同学的友谊,是我们在CL学习、成长的不竭动力。

用户评论

表情0/300

听友64579596

终于来了!

听友76693216

主播威武~

听友75539079

主播大大,天天开心。祝您越来越帅,节目越办越好!