相手を紹介する
会話1
A: 本日はお忙しいところをわざわざお越しいただきまして、ありがとうございます。
B: とんでもございません。御社の新しい展示場を見せていただけると言うことで楽しみにして参りました。それにしても広い展示場ですね。天井も高く、開放感がある。
A: はい、国内で一番広い展示場です。展示スペースのほか、体験コーナーも設置し、見るだけでなく直接触れることで、弊社の製品を知ってもらおうと工夫しています。あちらにはキッズルームもあります。お子様を連れていらっしゃって楽しんでいただけます。
B: 新製品の音楽ゲームは子供に大人気なのではないですか。
A: はい、おかげさまでご好評をいただいております。あっ、社長が参りましたので紹介いたします。弊社の社長の本田(ほんだ)です。こちらは、品川エージェンシーの田中さんです。(品川代理)
C: はじめまして、本日はお越しいただきましてありがとうございます。
B: お目にかかれて光栄です。立派な展示場ですね。オーペンおめでとうございます。
C: ありがとうございます、お客様に弊社の製品を身近に感じていただこうと、このようなスペースを作りました。
A: 田中さんには横浜と立川(たちかわ)の展示場にも足を運んでいただいたことがあります。
C: そうですか、それは誠にありがとうございます。品川(しながわ)のこの展示場もゆっくりとご覧ください。
会話2
A: 山本(やまもと)君、君がこれから関わることになるプロジェクトのメンバーを紹介したいから、来てください。
B: はい。
A: みんな、ちょっと手を休めて注目してください。今日から開発チームに加わる山本君です。未だ若いが、すでに数々のシステムの開発に携わり、実績は十分です。今回はこのプロジェクトのために、私が無理を言って引っ張ってきた。山本君、左から順に鈴木さん、田中君、上田君、中本さん、そしてプロジェクトリーダーの佐藤君です。
C: 山本君、はじめまして、ご活躍の様子はかねがね聞いています。今回は一緒に仕事ができるのを楽しみにしていました。よろしくお願いします。
B: こちらこそ、よろしくお願いします。僕もこのシステムの開発に携わることができて光栄です。中本さんとは前に一度、一緒に仕事をしたことがありますが、ほかの方は初めてなので、どうぞよろしくお願いします。
D: それでは早速,今晩、山本君の歓迎会にいきますか。
一起学日语,欢迎订阅!
陳高高高高
我咋找不到原文啊
Xia肓
この本何処に買う事が出来ますか?どう宜しくお願い致します。这本书是在日本能买到、还是中国?
小方日语 回复 @Xia肓:
书名同专辑名,国内的。网上很难找,建议自己排版打印
Xia肓
请问:教材在哪能买到
听友312350313
请问这个有书籍可以买吗
落烦尘
山本我想介绍一下你这次即将参与的项目的成员,请跟我来。 大家先听停一下手头的工作听我说。这是从今天开始加入开发团队的山本君,虽然还很年轻,但已经参与了很多系统的开发,成绩斐然。这次为了这个项目,是我硬拉过来的。山本,从左到右依次是铃木,田中上,田中本以及项目负责人佐藤。 山本,初次见面,很早就听说您活跃的样子,我很期待这次能一起工作,请多关照。 彼此彼此,还请多多关照,我也很荣幸能参与这个系统的开发,和中本先生以前一起工作过一次,其他的成员都是第一次呢,请多多关照。 那么,我们今晚去参加山本君的欢迎会吧。
落烦尘 回复 @落烦尘:
就当是做笔记了,证明我有来背过。哈哈,有的标点符号点错了。