迪斯尼(Disney)公司出品的 “Zootopia ”(《动物托邦》),在中国内地上映时译作《疯狂动物城》,在有些国家或地区也称 “Zootropolis”(《动物城》,《动物都市》), 是一部computer-animated (电脑动画)buddy-cop comedy(警察搭档喜剧)和 noir film( 黑色影片)。主要情节是 a rabbit(兔子) Judy Hopps (朱迪 霍普斯 )来到动物城实现其做警察(fulfill her dream of being a police officer)的梦想时侦破一起罪案的故事。
普遍认为:Zootopia这一新词是由“zoo”(动物园)和“utopia”(乌托邦)合成的,亦有认为前半部分来自zoology (动物学,一个地区的全部动物,动物性),个人认为这个说法更靠谱。“Zootropolis”的后半部分来自:metropolis(大都市,大都会;首府,首都;大主教区;大城市)。
Utopia(乌托邦)是英国空想社会主义的创始人托马斯·莫尔(Sir Thomas More)的著作“Utopia” (《乌托邦》)创造的(coin)。是指一个虚构的不存在的社会(non-existent society)比现实社会(contemporary society)优越(better)的社会。
Buddy-cop comedy(警察搭档喜剧)的代表作是成龙(Jackie Chan)和克利斯 塔克( Chris Tucker)出演的“Rush Hour”(《尖峰时刻》)系列。
(我的微信公众号:董焱英语词汇与西方文化)
用户评论