英文读起来

3624
Salted Wisdom 盐一样的智慧
A story tells about a senior villager 
who led other villagers carrying salt day and night to a town 
in order to trade barley as food for the winter. 
One night they camped in a wilderness with a starry sky above. 
The senior villager, obeying the tradition passed down from ancestry, 
took out three blocks of salt and threw them into the campfire, 
presumably to foretell the changes of weather in the mountains.
All eagerly awaited the old man’s “weather report”: 
if the salt in the fire produced crackling sound, 
they would have good weather in store; 
if no sound was produced, 
it then meant the good weather would soon end 
and a storm would come at any moment.
The senior villager looked serious. 
The salt in the campfire made no sound at all. 
Convinced by this bad omen, 
he urged the whole team to set out immediately after daybreak. 
A young man in the group, however, 
insisted that they should not depart in such a hurry, 
deeming it absurdly superstitious to 
“forecast the weather by using salt”.
It was not until the next afternoon 
that the young man caught up on the wisdom of the old man 
when the weather suddenly changed, 
with cold winds blowing and a snowstorm raging. 
In fact, the method employed by the clan head 
could be well explained by modern science: 
whether or not salt produces sound in campfire depends on air humidity. 
That is to say, when a storm approaches, 
due to high humidity, 
the dampened salt blocks will not produce any sound in fire.
Young people often look down upon the philosophy of the old, 
regarding their ideas as obsolete and useless. 
In reality, however, 
some beliefs in life are just like salt blocks 
that are distilled from the sea; 
old as they are, they remain crystals, 
and carry with them profound memories of the sea.
声音52评价0
专辑主播

11346350

简介:我们都是追梦人!乔爱霞(爱慧老师)从事教育行业20年,中国家庭教育终身推动者,中国家庭教育领导品牌慧宇教育集团合伙人,家庭教育指导师,中国青少年教育导师企业经营管理导师,国家高级职业园长,爱宇教育公司董事长,英艺小天才幼儿园创始人!686