瓦尔登湖|豆瓣高分译本

10.1万

内容简介

1845年3月底,梭罗来到瓦尔登湖畔,动手搭建小屋,并于7月4日美国独立日那天搬了进去,还在湖边种了一小块地,借以维持起码的生活,一边考察林中的动植物,聆听自然界的启示,一边从事阅读和写作。梭罗以他在瓦尔登湖畔的所见、所闻和所思为题材,撰写了《瓦尔登湖》。七年中七易其稿,初版书名为《瓦尔登湖,或林中生活》,但从第二版起,作者只保留了《瓦尔登湖》这个书名。《瓦尔登湖》不仅生动地描述了作者独立不羁、悠闲自在的林中生活,而且处处蕴含着对人类价值体系的反省和批判,让人读后仿佛找到了一方心灵的净土,精神得到了升华。本书被称为“构成美国人性格的十本奇书”之一。

作者简介

亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817—1862),作为十九世纪杰出的文学家和哲学家,超验主义的代表人物,不仅被誉为美国自然随笔之父,而且也是美国精神的奠基者之一。一生共创作了二十多部散文集,文风简洁有力,朴实自然,富有思想性,在美国十九世纪散文中独树一帜。他的众多作品中,尤以《瓦尔登湖》脍炙人口,经久不衰。

译者简介

孙致礼,翻译家、翻译理论家,解放军外国语学院教授、博士生导师。他的译作,尤其是他翻译的包括《傲慢与偏见》在内的奥斯丁的全部六部长篇小说,在我国翻译界和广大读者心中享有很高的威望和知名度。




声音60评价5