《哥德尔、艾舍尔、巴赫:集异璧之大成》
1011
中译本前后费时十余年,译者都是数学和哲学的专家,还得到原作者的直接参与,译文严谨通达,特别是在原作者的帮助下,把西方的文化典故和说法,尽可能转换为中国文化的典故和说法,使这部译本甚至可看作是一部新的创作,也是中外翻译史上的一个创举。
《哥德尔、艾舍尔、巴赫:集异璧之大成》是一本空前的奇书,也是一本杰出的科学普及名著,它以精心设计的巧妙笔法深入浅出地介绍了数理逻辑、可计算理论、人工智能等学科领域中的许多艰深理论,轻松、幽默、流畅的文字隐藏着大量的潜台词,它们前后照应、互相联系,交织成一个复杂、无形的网络,读者看不见它,但可以嗅出它的气味,并觉察到这是作者有意喷洒的。作者希望借此引起读者的兴趣,从而在反复玩味中体会出那些潜台词来,真正触及本书的精华。
- 392月前
- 322月前
- 282月前
- 202月前
- 522月前
- 412月前
- 412月前
- 472月前
- 291月前
- 241月前
- 361月前
- 601月前
- 471月前
- 311月前
- 251月前
- 281月前
- 171月前
- 461月前
- 321月前
- 381月前
- 321月前
- 271月前
- 391月前
- 351月前
- 361月前
- 221月前
- 4922月前
- 4422月前