悲惨世界 079 二部卷八 公墓接受人们给它的一切 一进入修院的门路 二割风面临困难

2023-05-22 19:04:3228:29 7164
声音简介

【关于本书】《悲惨世界》是法国大文豪维克多雨果的代表作。这是文学世界中的一座高山。雨果 在序言中写到:只要因法律和习俗所造成的社会压迫还存在一天,在文明鼎盛时期人为地把人间变成地狱并使人类与生俱来的幸运遭受不可避免的灾祸;只要本世纪的三个问题——贫穷使男子潦倒,饥饿使妇女堕落,黑暗使儿童羸弱——还得不到解决;只要在某些地区还可能发生社会的毒害,换句话说,同时也是从更广的意义来说,只要这世界上还有愚昧和困苦,那么,和本书同一性质的作品都不会是无益的。

      一八六二年一月一日于奥特维尔别馆

【关于译者】 

       李丹、方于的人文社版出版历时26年(1958年—1984年),可以说是中国大陆影响最大的版本,由于它的广泛流通,此后的重译本或电影中的译名出现了“遵从”的现象。而这一版本,也是短期内无法超越的。
1954年,文化部特邀李丹、方于到北京参加全国翻译工作会议,决定请李丹重译《悲惨世界》。1958年由李丹翻译、方于审校的新译本第一卷和第二卷由人民文学出版社出版。正当第三卷译毕待付梓时,李丹、方于被关入牛棚,身心受到摧残。1971年释放后,尚未平反的李丹将藏在箱底的译稿找出时,看到的只是被老鼠啮成的碎纸片儿。李丹以71岁高龄的病弱之躯,在借住的半间小屋中粘贴修补了译稿。之后的几年里,李丹又东躲西藏译完了第四卷。他像《悲惨世界》里的主人翁冉·阿让那样忍辱负重、不屈不挠,顽强地与厄运抗争。因此,他的健康受到了严重的损害。1977年,李丹因便血住进了医院。入院时还带了被他翻过千万次的法文大词典,在病中酝酿着末卷的译文。最终,李丹病重逝世,家人只在李丹的枕头底下找到几张写在香烟盒上的第五卷部分零乱的译稿,法文大词典也被人偷走了。这部从1929年到1977年历近五十年的译本,因为李丹的病逝面临无尾而终的结局。
  李丹的去世对方于的打击是沉重的。五十年的同甘共苦,五十年的翻译审校,都结束了。她吃不下、睡不着,几乎被悲伤击垮。就在李丹刚刚去世,遗体尚未火化,追悼会尚未举行,人民文学出版社的责任编辑便千里迢迢从北京赶到昆明,取走了第三卷和四卷译稿,并于1980年出版。
方于在哀痛中想到,她与李丹几十年付出心血的《悲惨世界》,不能就这样无尾而终。他们的愿望是要让读者了解珂赛特的最终命运。于是,在李丹去世三个月后,方于挣扎着坐到了书桌前。这位74岁高龄的老人,以每日一碗稀饭维持着生命,经过九个月的艰苦奋斗,按李丹译稿的风格遣词造句,终于译出了《悲惨世界》的第五卷。1984年,人民文学出版社出版了这卷血泪凝成的译本,署名李丹、方于。

或许是译者的生平同小说的主人公一样波折多舛,所以这一版本得到了很多读者的认同,只有真正经历过人生大起大落的人,才能译出原版的精髓,

用户评论

表情0/300

manmanpanda

歌风真是个可爱的小老头

1892667pyur

对,在圣人面前不能乱说话冉阿让是圣人,割风老人也是个可爱可敬的小老头

推陈出新岸芷汀兰

冉阿让救了珂赛特,珂赛特也是冉阿让的圣母。

推陈出新岸芷汀兰

讲的真好。爱听。

1813219ovtb静儿

终于回来了😁除了冉阿让'似懂非懂的捂脸

猜你喜欢
悲惨世界(二)

上一个专辑《悲惨世界》由于是新手,制作方面不是很好,所以决定中止了创作完结了专辑,想为大家带来制作更好的作品,学习后,创建了本专辑《悲惨世界.二》,...

by:读者伊辉

悲惨世界

关于细节和人物内心的精彩描述

by:海h的女儿

悲惨世界

《悲惨世界》是雨果的代表作,揭露了资本主义社会的尖锐矛盾和贫富悬殊,描写了下层人民的痛苦命运,提出了当时社会的三个迫切问题:“贫穷使男子潦倒,饥饿使妇女堕落,黑...

by:姓杨得乐吾子也

悲惨世界

文明时期,只要存在社会压迫,只要还有人借助法律和习俗要把人间变成地狱,给人类的命运制造不该有的苦难;只要现存的三大问题——因贫穷导致男人道德败坏,因饥饿使得女人...

by:梦水珠

悲惨世界

《悲惨世界》是由法国作家维克多·雨果在1862年发表的一部长篇小说,其内容涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的时间。故事的主线围绕主人公土伦苦刑犯冉·阿让(Jean...

by:凝雪静语

悲惨世界

人性的光辉照耀了“悲惨的世界";苦役犯囚衣裹着一颗天使之心;主教就是上帝的化身。听过这部《悲惨世界》。你就会拥有悲悯情怀,成为光明之子。

by:玉花甲

悲惨世界

看看悲惨世界中的人。

by:金钱在红尘