149 THE STAG WITH ONE EYE独眼鹿

2023-07-28 04:15:2301:18 2.9万
声音简介

订阅"智也英语"微信公众号,更多精彩




伊索寓言


THE STAG WITH ONE EYE

A Stag, blind of one eye, was grazing close to the sea-shore and kept his sound eye turned towards the land, so as to be able to perceive the approach of the hounds, while the blind eye he turned towards the sea, never suspecting that any danger would threaten him from that quarter. As it fell out, however, some sailors, coasting along the shore, spied him and shot an arrow at him, by which he was mortally wounded. As he lay dying, he said to himself, "Wretch that I am! I bethought me of the dangers of the land, whence none assailed me: but I feared no peril from the sea, yet thence has come my ruin."


Misfortune often assails us from an unexpected quarter.


独眼鹿

有一只瞎了一只眼的鹿,在靠近海边的草场游荡,他用那只好眼睛注视着陆地,以防备猎人的攻击,而用那只瞎了的眼对着大海,以为海上不会对他有什么危险。然而,正在海上经过此处的几个水手看见了这头鹿,一箭射到了他。鹿受了致命重伤,将要咽气的时候,他自言自语地说:“我真是不幸!我确信地上会有危险,可是却什么也没发生;而我以为大海这面没什么危险,但是却要了我的命。”


词汇解析

  1. approach:vt.接近,走近,靠近;vt.接近;着手处理;使移近;试图贿赂(或影响,疏通); n.方法;途径;接近;

  2. suspecting:v.怀疑;猜疑(是)( suspect的现在分词 );不信任;怀疑…有罪;

  3. assailed:v.质问;困扰;攻击( assail的过去式和过去分词 );毅然应对;


Practice makes perfect.



作者 Alice

美国人,以SAT接近满分的成绩就读于美国知名院校


快,关注这个公众号,一起涨姿势~

用户评论

表情0/300

LSR诗

⊙ω⊙⊙ω⊙⊙ω⊙⊙ω⊙⊙ω⊙⊙ω⊙⊙ω⊙⊙ω⊙⊙ω⊙

LSR诗

厉害了!🐮🍺

英语学习打卡ABC

ggggvgvbbgregn你还差v发的反反复复发哒哒哒娃儿青蛙王子企鹅梵蒂冈突然防打扰额多少分付费通光固化njuythggttfdddddfffgfffcfgfffghh 给他干活大沽河辅导费金额法国人防辐射的熟悉出给他风太大非凡哥没机会过分方法超级黑粗发对呀勾搭上突然啊人啊阿达勾搭沙发等级尴尬打撒v分肉TV发个bbfggzxgzgzgdhxhhxfjnfk把,不别扭不,不,吃也要吃点等一哈杜甫飞机出发句吃

一只薛霸

呵呵🤭🩸

智也阅读 回复 @一只薛霸

坚持听呦