When You Are Old
当你老了
by William Butler Yeats
叶芝/袁可嘉 译
How many loved your moments of glad grace
And loved your beauty with love false or true
But one man loved the pilgrim soul in you
And loved the sorrows of your changing face
多少人爱过你青春的片影,
爱过你的美貌,以虚伪或是真情,
惟独一人爱你那朝圣者的心,
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
聆音xyy
When You Are Old 当你老了 by William Butler Yeats 叶芝/袁可嘉 译 How many loved your moments of glad grace And loved your beauty with love false or true But one man loved the pilgrim soul in you And loved the sorrows of your changing face 多少人爱过你青春的片影, 爱过你的美貌,以虚伪或是真情, 惟独一人爱你那朝圣者的心, 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。