10.问路及找房子

2023-06-16 02:25:3039:36 6162
声音简介

 Lektion 8  Nach dem Weg fragen und Zimmersuche  


                                              问路及找房子


一. 基本句型:


 


1. Entschuldigen Sie, bitte! Können Sie mir sagen, wo die nächste Post ist?


    不好意思!您可以告诉我最近的邮局在什么地方吗?


2. Leider bin ich auch fremdhier.


    不好意思,我也是外地人。


3. Zu Fuss brauchen Sie ungefähr eine halbe Stunde.


     如果步行的话,您大约需要半个小时的时间。


4. Wo ist die Bushaltestelle?


     请问公共汽车站在什么地方?


5. Sie ist gleich auf derStraßenseite gegenüber.


    汽车站就在马路对面。


6. Vielen Dank für Ihre Auskunft.


     谢谢您告诉我这些。


7. Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen. Istdas Zimmer noch frei?


    我在报纸上读到了您的广告。请问您的房子还空着吗?


8. Wie groß ist das Zimmer?


    请问房子有多大?


9. Wie hoch ist die Miete?


    请问您的房租是多少?


10.Wie weit ist es denn vonhier bis zur Uni?


     请问从这里到学校要多长时间?


11. Sind alle Nebenkosten inder Miete enthalten?


      请问所有的附加费都算在房租内了吗?


12. Nein. Die Heizung undTelefon zahlen Sie extra.


     不是的。您还需要另付暖气费和电话费。


 


 


 


二. 会话:


 


Dialog 1


A:Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir sagen, wo die nächste Post ist?


     对不起,您能告诉我最近的邮局在哪吗?


B:Leider bin ich auch fremd hier. Fragen Sie bitte lieber jemand anderen.


    不好意思,我也不是本地人。您最好问问别人吧。


A: Entschuldigung, wie komme ich zur nächste Post?


    不好意思,请问我怎么去最近的邮局?


B:Zu Fuss brauchen Sie ungefähr eine halbe Stunde. Wenn Sie es eilig haben,nehmen Sie lieber die Buslinie 21.   


走路您要用半小时。如果着急,您最好坐21路公车。


A: Wo ist die Haltestelle der Buslinie 21?


     请问21路的公车站在哪里?


B: Sie ist gleich auf derStraßenseite gegenüber.


     就在马路的对面。


A: Vielen Dank für IhreAuskunft.


      谢谢您告诉我。


 


Dialog 2


A: Schuhmann, guten Tag.


     这是舒曼,您好。


B:Guten Tag. Herr Schuhmann. Hier Zhang Ming. Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen. Ist dasZimmer noch frei?


     您好,舒曼先生。我是张明。我在报纸上看到了您的广告。那房子还空着吗?


A: Ja, das Zimmer ist nochfrei.


     是的。那房子还空着。


B: Prima. Wie groß ist dasZimmer?


     太好了。房子有多大?


A: 25qm.


     25平米。


B: Wie hoch ist die Miete?


     房租是多少?


A: 200 monatlich.


     每月200元。


A: Hat das Zimmer ein Bad?


     这个房子有浴室吗?


B: Ja.


   有的。


A: Wie weit ist es von hier bis zur Uni?


     这里学校有多远?


B: Nicht weit, mit dem Bus nur 15 Minuten.


    不远。坐公共汽车15分钟就可以到达。


A: Sind alle Nebenkosten in der Miete enthalten?


     房租里面包括附加费用吗?


B: Nein. Die Heizung und Telefon zahlen Sie extra.Möchten Sie das Zimmer ansehen?


     没有。暖气和电话费您还需要另付。您想看看这个房子吗?


A: Oh, das muss ich mir noch überlegen.


哦,这个我还要考虑一下。


 


 


 


三. 词汇及词组:


 


nächst          Adj.最近的


die Bank, die Banken 银行


fremd         Adj. 陌生的


fragen        V.t. 询问,问


lieber         Adv. 更愿意,更喜欢


jemand        Pron. 某人,有人


ungefähr      Adv. 大约


eine halbe Stunde 半小时


es eilig haben        着急


den Bus nehmen     乘公交车


die Haltestelle, dieHaltestellen 车站


die Buslinie, dieBuslinien         公交路线


auf der Straßenseitegegenüber   街对面


die Auskunft, dieAuskünfte        信息


die Anzeige, die Anzeigen          广告


die Zeitung,die Zeitungen           报纸


lesen          V.i./V.t. 读,阅读


prima         Adj. 出色,非常棒


die Miete, die Mieten 房租


monatlich     Adj./Adv. 每月的,每月


ansehen        V.t. 观看,观察,看


liegen           V.i. 躺着,平放


richtig          Adj. 正确的,对的


bei               Präp. +D 在……附近;在……时候;在某人那里


wegen         Präp. +G 因为


das Bad, die Bäder 洗澡,浴室


wie weit              多远


die Uni, die Unis   大学


die Minute, die Minuten 分钟


die Nebenkosten           Pl. 附加费用


enthalten                      V.t. 包括,包含


die Heizung                  暖气


das Telefon, die Telefone 电话


überlegen                      V.t. 考虑


 


 


 


总结:


 


1. Entschuldigen Sie, bitte! Können Sie mir sagen, wodie nächste Post ist?


    不好意思!您可以告诉我最近的邮局在什么地方吗?


2. Leider bin ich auch fremd hier.


     不好意思,我也是外地人。


3. Zu Fuss brauchen Sie ungefähr eine halbe Stunde.


    如果步行的话,您大约需要半个小时的时间。


4. Wo ist die Bushaltestelle? Sie ist gleich auf derStraßenseite gegenüber.


     汽车站就在马路对面。


5. Vielen Dank für Ihre Auskunft.


     谢谢您告诉我。


6. Ich habe Ihre Anzeige in der Zeitung gelesen. Istdas Zimmer noch frei?


     我在报纸上读到了您的广告。请问您的房子还空着吗?


7. Wie groß ist das Zimmer?


     请问房子有多大?


8. Wie hoch ist die Miete?


     请问您的房租是多少?


9. Wie weit ist es denn von hier bis zur Uni?


     请问从这里到学校要多长时间?


10. Sind alle Nebenkosten in der Miete enthalten?


      请问所有的附加费都算在房租内了吗?


 


 

用户评论

表情0/300

coral_tm

老师,为什么对“汽车站在哪”的回答要用“sie ist auf der strassenseite gegenuber”,主语为什么不用es?

律一德语学习室 回复 @coral_tm

因为“汽车站”Bushaltestelle 是阴性名词,所以用sie来指代

我开着奔驰去偷葱

是舒曼女士还是先生?

律一德语学习室 回复 @我开着奔驰去偷葱

不记得了。我再回顾一下。

Nina_Bangbang

目前听过最好的课,谢谢老师!

niegewonnen 回复 @Nina_Bangbang

那还可以给你推荐德语坊

泡泡820513

吕老师您好,请问“mit dem Bus nur 15 Minuten”句子中没有动词,是被省略了么?Bus后面加“ist”或“braucht”是否对呢?

律一德语学习室 回复 @泡泡820513

我要看一下原文。应该是省略了动词

音频列表
猜你喜欢
黑房子 白房子

【此书由译林出版社出版,ISBN:9787544722551】《黑房子•白房子》是一部与当下生活发展同步的小说,生动真实地描写出陕北乡...

by:6月小说

你住的房子不是你的房子

“这是我的房子,你必须搬走!”“可是我交了一年的房租。”“我没有收到。”

by:歌单精选集

小房子变大房子

这的确是一个聪明的老先生。他让小老太太把母鸡抱进小房子,把山羊牵进小房子,把猪推进小房子,把牛赶进小房子,让他们在里面飞啊、叫啊、追啊、跳啊,济济一堂。让小老太...

by:飞猪星球儿童频道

小房子变大房子

这的确是一个聪明的老先生。他让小老太太把母鸡抱进小房子,把山羊牵进小房子,把猪推进小房子,把牛赶进小房子,让他们在里面飞啊、叫啊、追啊、跳啊,济济一堂。让小老太...

by:海格瑞绘本魔法城堡

跳房子

热爱科塔萨尔是整整一代人必须要做的事,认同他的人组成了一个团体。六十年代中期,他们惊讶地发现可以用西班牙语像爵士乐那样自由地写作,摒弃约定俗成,或者像杜尚那样,...

by:o不迁集o

老房子

四季很好,如果你也在。我以为在这个世界上,最好的爱情就是,需要温暖的时候它一直都在。需要呼吸的时候它懂得退守静候,不曾离开。年岁渐长,我们住的古老房子,沉厚非常...

by:听友1743986

声音主播

1518494

简介:吕律,1976年3月21日出生,女,北京德语教师兼翻译编辑和写作者,北外德语系和德国慕尼黑大学文学语言学汉学硕士毕业,德国汉学博士两年。德国留学过七年。曾在北师大和北外任教,现为独立学者。致力于人文社科和自然科学各领域通识知识的外语普及,是自己各个人网络平台的唯一作者。