每日故事-兔子的小木屋Зайкина избушка

2024-02-21 23:05:3106:02 4449
所属专辑:每日俄语-故事
声音简介

今天的故事分享给大家~希望大家喜欢~

喜欢的朋友欢迎大家订阅收听哦~

更多好听的故事会陆续更新哦~

Жили-были в лесу лисичка и зайка. Жили они неподалёку друг от друга. Пришла осень. Холодно стало в лесу. Решили они избушки на зиму построить. Лисичка построила себе избушку из сыпучего снежка, а зайчик — из сыпучего песка. Перезимовали они в новых избушках. Настала весна, пригрело солнце. Лисичкина избушка растаяла, а зайкина стоит, как стояла. Пришла лисица в зайкину избушку, выгнала зайку, а сама в его избушке осталась.


Пошёл зайка со своего двора, сел под берёзкою и плачет. Идёт волк. Видит — зайка плачет.


— Чего ты, зайка, плачешь? — спрашивает волк.


— Как же мне, зайке, не плакать? Жили мы с лисичкой близко друг возле друга. Построили мы себе избы: я — из сыпучего песка, а она — из сыпучего снежка. Настала весна. Её избушка растаяла, а моя стоит, как стояла. Пришла лисичка, выгнала меня из моей избушки и сама в ней жить осталась. Вот я и сижу да плачу.


— Не плачь, зайка. Пойдём, я тебе помогу, выгоню лисичку из твоей избы.


Пошли они. Пришли. Волк стал на пороге зайкиной избушки и кричит на лисичку:


— Ты зачем залезла в чужую избу? Слезай, лиса, с печи, а то сброшу, побью тебе плечи. Не испугалась лисичка, отвечает волку:


— Ой, волк, берегись: мой хвост что прут, — как дам, так и смерть тебе тут.


Испугался волк да наутёк. И зайку покинул. Сел опять зайка под берёзкой и горько плачет.


Идёт по лесу медведь. Видит — зайчик сидит под берёзкой и плачет.


— Чего, зайка, плачешь? — спрашивает медведь.


— Как же мне, зайке, не плакать? Жили мы с лисичкой близко друг возле друга. Построили мы себе избы: я — из сыпучего песка, а она — из сыпучего снежка. Настала весна. Её избушка растаяла, а моя стоит, как стояла. Пришла лисичка, выгнала меня из моей избушки и сама там жить осталась. Так вот я сижу и плачу.


— Не плачь, зайка. Пойдём, я тебе помогу, выгоню лисичку из твоей избы.


Пошли они. Пришли. Медведь стал на пороге зайкиной избушки и кричит на лисичку:


— Зачем отняла у зайки избу? Слезай, лиса, с печи, а то сброшу, побью тебе плечи.


Не испугалась лисичка, отвечает медведю:


— Ох, медведь, берегись: мой хвост что прут,— как дам, так и смерть тебе тут.


Испугался медведь да наутёк и зайку одного покинул. Опять пошёл зайка со своего двора, сел под берёзкою и горько плачет. Вдруг видит — идёт по лесу петух. Увидел зайчика, подошёл и спрашивает:


— Чего, зайка, плачешь?


— Да как же мне, зайке, не плакать? Жили мы с лисичкой близко друг возле друга. Построили мы себе избы: я — из сыпучего песка, а она — из сыпучего снежка. Настала весна. Её избушка растаяла, а моя стоит, как стояла. Пришла лисичка, выгнала меня из моей избушки и сама там жить осталась. Вот я сижу да плачу.


— Не плачь, зайка, я выгоню лису из твоей избушки.


— Ой, петенька,— плачет зайка,— где тебе её выгнать? Волк гнал — не выгнал. Медведь гнал — не выгнал.


— А вот я выгоню. Пойдём,— говорит петух. Пошли. Вошёл петух в избушку, стал на пороге, кукарекнул, а потом как закричит:


— Я — петух-чебетух,


Я — певун-лопотун,


На коротких ногах,


На высоких пятах.


На плече косу несу,


Лисе голову снесу.


А лисичка лежит и говорит:


— Ой, петух, берегись: мой хвост что прут,— как дам, так и смерть тебе тут.


Прыгнул петушок с порога в избу и опять кричит:


— Я — петух-чебетух,


Я — певун-лопотун,


На коротких ногах,


На высоких пятах.


На плече косу несу,


Лисе голову снесу.


И — прыг на печь к лисе. Клюнул лису в спину. Как подскочит лисица да как побежит вон из зайкиной избушки, а зайка и двери захлопнул за нею.


И остался он жить в своей избушке вместе с петушком.

用户评论

表情0/300

爱丽测

为什么不更新了

猜你喜欢
大兔子和小兔子的故事

大兔子和小兔子的故事,适合作为父母给孩子讲的睡前故事,也适合作为男朋友给女朋友讲的睡前故事

by:JuicyRyan

小兔子的每日分享

前进的步伐固然重要但偶尔也要记得停下脚步聆听自己内心的声音

by:兔司包

大兔子故事会

节目主题:儿童绘本适合谁听:3-6岁儿童书籍信息:各类有趣的儿童绘本,小汽车,小动物的故事。

by:大兔纸兔纸

小兔子故事

写给小兔子的故事喜欢小兔子的小朋友来听小鱼给大家讲一讲小兔子的故事啦大家有自己写的故事或者想要听的故事稿件发给小鱼,小鱼也会在今后的节目中给大家讲的,虽然这个专...

by:洛晨小语

兔子侦探的故事

大家好,我是1234,我最喜欢小兔子,我今年六岁了,这是我讲的兔子侦探的故事,总共100集,欢迎小朋友们还有叔叔阿姨们收听~

by:1234小兔子

兔子彼得的故事

1893年9月4日这一天,波特小姐伏案提笔给她的家庭教师安妮·摩尔的儿子诺埃尔·莫尔写信,这个小家伙长期卧病在床,善良的波特小姐并不知道该在信里面说什么,突然她...

by:夏月故事会