We didn't know much about each other twenty years ago. we were guided by our intuition; you swept me off my feet. it was snowing when we got married at the Ahwahnee.Years passed, kids came, good times, hard times, but never bad times.our love and respect has endured and grown.we've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago --older, wiser---with wrinkles on our faces and hearts. we now know many of life's joys, sufferings, secrets and wonders and we're still here together.my feet have never returned to the ground.
20年前,虽然相知不多,但是心有灵犀,你让我为之倾倒。当步入婚姻殿堂,阿瓦尼雪花飞舞为我们庆祝。转眼生儿添女,有苦有乐,但无怨无悔。平日相敬如宾,我们的爱日久弥新。重温20年前故地,虽满脸皱纹,心历沧桑,但我们都更为睿智成熟。如今已然明白生活中的真谛、苦乐与奇妙,我们依然相濡以沫,携手同行。我也一直漫步在爱的云端,不想坠落尘寰。
张平讲英语
这是一段超级棒的美文!很适合模仿和朗读!
张平讲英语
经典英语美文朗读
张平讲英语