为我读诗|叶芝《茵纳斯弗利岛》

2017-06-29 15:44:3801:34 384
所属专辑:音频
声音简介

茵纳斯弗利岛

(爱尔兰)威廉·巴勒斯·叶芝

我就要动身去了

去茵纳斯弗利岛

搭起一个小屋子

筑起泥巴房

支起几行云豆架

一排蜂蜜巢

独个儿住着

荫阴下听蜂群歌唱


我就会得到安宁

它徐徐下降

从朝雾落到蟋蟀歌唱的地方

午夜是一片闪亮

正午是一片紫光

傍晚到处飞舞着红雀的翅膀


我就要动身去了

因为我听到

那水声日日夜夜轻拍着湖滨

不管我站在车行道或灰暗的人行道,

都在心灵深处听见这声音。

The Lake Isle of Innisfree

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
音频列表