Chapter 19 | 远山呼应

2023-07-03 00:41:2802:09 9919
声音简介

After that, the little prince climbed a high mountain. The only mountains he had ever known were the three volcanoes, which came up to his knees. And he used the extinct volcano as a footstool. "From a mountain as high as this one," he said to himself," I shall be able to see the whole planet at one glance, and all the people ..."

后来,小王子爬上了一座高山。 以前,他只知道那三座火山,只有他膝盖那么高,他把那座死火山当脚凳用。“从这么高的山上” 他自言自语,“我一眼就能看到整个星球,还有所有的人 ... ”


 But he saw nothing, save peaks of rock that were sharpened like needles.

但,除了像针尖一样的岩峰外,他什么也没看到。


"Good morning," he said courteously.

“早上好,” 他礼貌地问候。

"Good morning ... Good morning ... Good morning," answered the echo.

“早上好 ... 早上好 ... 早上好,” 山谷回音。

"Who are you?”

“你是谁?”

"Who are you ... Who are you ... Who are you?" answered the echo.

“你是谁 ... 你是谁 ... 你是谁?” 山谷回音。

“Be my friend. I am all alone," he said.

“做我的朋友吧,我一个人,”他说。

"I am all alone ... all alone ... all alone," answered the echo.

“我一个人 ... 一个人 ... 一个人,” 山谷回音。


"What a queer planet!" he thought."It is altogether dry, and altogether pointed, and altogether harsh and forbidding. And the people have no imagination. They repeat whatever one says to them ... On my planet I had a flower; she always was the first to speak ... "

“这个星球真奇怪!” 他寻思着,“这里干燥的很,到处都是尖峰,环境严酷,令人生畏。这里的人也没什么想象力, 只会重复别人对他们说的话 ... 在我那儿,我有一棵花,她总是抢着说话 ...  "




用户评论

表情0/300

星星的光亮啊

回声好可爱

琬尔弦音

不错,学习了

摘星星的小兔

这是英音吗?

音频列表