《論語》學而篇第一
1.1子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”
The Master said, “Isn’t it a pleasure to learn and constantly practice what is learnt? Isn’t it delightful to have friends coming from afar? Isn’t he a gentleman who is not
annoyed for not being understood?”
单词学习:
master ['mɑ:stə(r)]
n. (男)主人,雇主;主宰;有控制力的人,能手,擅长者
pleasure ['pleʒə(r)]
n.高兴;快乐;愉快;欣慰;满意,乐事,快事。
constantly ['kənstəntlɪ]
adv.始终,一直,重复不断地
practice ['præktɪs]
v.练习,实习,实行
delightful [dɪ'laɪtfl]
adj.使人快乐的;令人愉快的,宜人的
afar [ə'fɑ:(r)]
adv.在远处;从远处
gentleman ['dʒəntlmən]
n.彬彬有礼的人;有教养的人,君子;(称呼或指男子,尤其是不认识的)先生
annoyed [ə'nɔɪd]
understood [ʌndə'stʊd]
用户评论