26·《国风·邶风·柏舟》三馀国学

2024-03-20 19:22:4505:10 49
所属专辑:《诗经》品读
声音简介

《国风·邶风·柏舟》先秦:佚名

汎彼柏舟,亦汎其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。

我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。

我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。

忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。

日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。

 

译文:

柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。心中不安难以入睡,深深的忧愁在心头。并非没有解愁之酒,我只想放舟散心游。

我的心并非铜镜,不能将美丑全都容纳。也有长兄与小弟,不料兄弟难以依靠。前去寻找他们诉苦寻安慰,竟遇发怒坏性情。

我的心并非石头,不能随便翻转。我的心并非草席,不能任意翻卷。我有雍容娴雅的威仪,决不屈挠和退让。

我忧心忡忡,遭受到一群小人的怨恨。遭逢的忧患灾难很多,受到的凌辱更是无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。

太阳啊月亮啊,为何接连失去了光亮?不尽忧愁在心中,好似没有清洗的脏衣。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。

注释:

汎:同“泛”,浮行,漂流,随水冲走。

流:中流,水中间。

耿耿:鲁诗作“炯炯”,指眼睛明亮;一说形容心中不安。

隐忧:深忧。隐:痛

匪:非,不是。

鉴:铜镜。

茹(rú):容纳。

据:依靠。

薄言:语助词。

愬(sù):同“诉”,告诉。

棣棣:雍容娴雅貌;一说丰富盛多的样子。

选:假借为“柬”。屈挠退让貌。

悄悄:忧貌。

愠(yùn):恼怒,怨恨。

觏(gòu):同“遘”,遭逢。闵(mǐn):痛,指患难。

寤:交互。辟(pì):通“擗”,捶胸。摽(biào):捶,打。

居、诸:语助词。

迭:更动。微:指隐微无光。

澣:同“浣”,洗涤。


用户评论

表情0/300
喵,没有找到相关结果~
暂时没有评论,下载喜马拉雅与主播互动
猜你喜欢
国风

国风多种多样

by:倾听and倾心蓝雨

《国风》

《国风》是《诗经》的一部分。大抵是周初至春秋间各诸侯国华夏族民间诗歌。国风是《诗经》中的精华,是华夏民族文艺宝库中璀璨的明珠。国风中的周代民歌以绚丽多彩的画面,...

by:镇亚

中国风

最舍不下的唯美····

by:玖音音乐

国风印象

**《国风印象》专辑简介**《国风印象》是一张融合了中国传统文化元素与现代音乐风格的独特专辑。这张专辑由著名AI音乐制作人九鲤居士携手多位国风音乐家共同打造,旨...

by:九鲤AI声乐团