庄子外篇之在宥第二节^
而且说^(yuè悦)明邪,是淫于色^也;说^聪邪,是淫于声也;说^仁邪,是乱于德^也;说^义邪,是悖^于理也;说^礼邪,是相于技也;说^乐^邪,是相于淫也;说^圣邪,是相于艺也;说^知邪,是相于疵也。天下将安其性命之情,之八^者,存可也,亡可也。天下将不^安其性命之情,之八^者,乃始脔(luán)卷仓囊而乱天下也。而天下乃始尊之惜^之。甚矣,天下之惑^也!岂直^过也而去之邪!乃齐(zhāi斋)戒以言之,跪坐以进之,鼓歌以余儛(wǔ)之。吾若^是何哉!
故君子不^得^已而临莅天下,莫^若^无为。无为也,而后安其性命之情。故贵以身于为天下,则^可以托^天下;爱以身于为天下,则^可以寄天下。故君子苟能无解其五藏,无擢^(zhuó)其聪明,尸居而龙见(xiàn现),渊默^而雷声,神动而天随,从容无为而万物^炊累焉。吾又何暇治天下哉!
译文
而且,喜好目明吗,这是沉溺于五彩;喜好耳聪吗,这是沉溺于声乐;喜好仁爱吗,这是扰乱人的自然常态;喜好道义吗,这是违反事物的常理;喜好礼仪吗,这就助长了繁琐的技巧;喜好音乐吗,这就助长了淫乐;喜好圣智吗,这就助长了技艺;喜好智巧吗,这就助长了琐细之差的争辩。天下人想要安定自然赋予的真情和本性,这八种作法,存留可以,丢弃也可以;天下人不想安定自然赋予的真情和本性,这八种作法,就会成为拳曲不伸、扰攘纷争的因素而迷乱天下了。可是,天下人竟然会尊崇它,珍惜它,天下人为其所迷惑竟达到如此地步!这种种现象岂只是一代一代地流传下来呀!人们还虔诚地谈论它,恭敬地传颂它,欢欣地供奉它,对此我将能够怎么样呢!
所以,君子不得已而居于统治天下的地位,那就不如一切顺其自然。顺其自然方才能使天下人保有人类自然的本性与真情。正因为这样,看重自身甚于看重统驭天下的人,便可以把天下交给他;爱护自身甚于爱护统驭天下之事的人,便可以把天下托付给他。也正因为这样,君子倘能不敞露心中的灵气,不表明自己的才华和智巧,那就会安然不动而精神腾飞,默默深沉而撼人至深,精神活动合乎天理,从容自如顺应自然而万事万物都像炊烟游尘那样自由自在。我又何须分出心思去治理天下啊!
用户评论