[155]奥斯卡新科影帝小李子获奖感言Leonardo DiCaprio's speech

2023-06-16 16:24:2502:26 3236
所属专辑:名人演讲集选
声音简介

Leonardo DiCaprio finally won his first Oscar for his portrayal of Hugh Glass in The Revenant, and he delivered a powerful message about climate change while accepting his award on Sunday night.

莱昂纳多·迪卡普里奥最终因在《荒野猎人》中饰演休·格拉斯获得了第一个奥斯卡小金人,他在周日晚上的一番领奖词提到了气候变化,并传递了满满的正能量。

Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year, for their unbelievable performances. ’The Revenant’ was a product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.

谢谢,非常感谢大家。感谢奥斯卡,感谢在场的各位。也恭喜今年所有优秀的提名者,他们表现非常精彩。《荒野猎人》拥有强大的演员阵容和优秀的幕后工作人员,作品凝聚了无数心血。

First of all, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen to Mr. Alejandro. As the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past two years. What an unbelievable talent you are.

首先,感谢我的兄弟Tom Hardy(另一位主演),Tom 你在荧幕上无与伦比的天赋只能被导演Mr. Alejandro 超越。在电影的历史长河中,你在过去两年闪耀在这历史中,你的才华无人能及。

Thank you, to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us. Thank you to everybody at Fox and New Regency, and particular Ana Milchan, you were the champion of this endeavor. My entire team. I have to thank everyone from the very onset of my career. Mr. Caton-Jones, for casting me in my first film. Mr. Scorsese for teaching me so much about this cinematic art form. To Mr. Ricky Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry. And to my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are.

感谢Chivo 为我们创造了卓越的电影经历。感谢二十世纪福克斯,特别是Ana Milchan,你是这个电影作品最大的功臣。谢谢我的团队。我要感谢从我演艺生涯开始遇到的每一个人,感谢第一次让我参演电影的Mr. Caton-Jones。教授了我许多电影艺术形式的Mr. Scorsese。Mr. Ricky Yorn,谢谢你帮助我在电影业驰骋。感谢我的父母,没有你们这一切都不可能。感谢我的朋友,我爱你们,你们知道你们对我多重要。

And lastly I just want to say this: Making ‘The Revenant’ was about man’s relationship to the natural world. A world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate change is real, it is happening right now.

最后,我只想说,《荒野猎人》讲述了任何自然的关系。我们能真切的感受到2015年是历史上最热的一年。制作方远赴南极,只为了寻找雪景,气候变化确实存在并且我们正在经历着。

It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who will be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed. I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.

这是所有物种面临的最紧迫的威胁,我们需要一起,停止拖延,立即行动。我们需要支持那些为人类着想的倡导者,那些不为污染者,大企业发声,而是为了人类,为勤劳的人们发声,为成千上万最易受污染影响而不被特权保护的人发声,为孩子们的后代,为那些呼声被贪婪的政治淹没的人发声的领导者。我为今晚这个奖感谢所有人,我们不要把地球给与我们的一切看作天经地义,就如我不会把今晚的荣誉看作理所当然一样。

用户评论

表情0/300

听友109011836

Let US not take this planet for granted!

猜你喜欢
奥斯卡金曲

曾经的回忆,曾经的经典;让声音带着我们去回味过去!

by:工作狂996

听奥斯卡,学口语

我是一名优秀的电影类英语口语主播,本专辑:节选优秀的奥斯卡大片中,那令人记忆犹新的,或悲伤,或感动,或甜蜜的片段,从中原版电影片段中模仿,让你的口语在不知不觉U...

by:小七英语

奥斯卡哥哥讲动物

穿越时间、跨越空间,来自动物星的11岁小小少年奥斯卡,为您讲解千奇百怪的动物世界。主播DNA:姓名:Oscar坐标:加拿大-多伦多身份:五年级小学生一枚隐藏身...

by:珍珠妈Yoyo

奥斯卡与玫瑰奶奶

我们忘了生命是脆弱、易碎和短暂的,我们都假装永远不会死。

by:糖糖阿姨讲故事