《小熊温尼.普尔》
作者:【英国】A.A.米尔恩
翻译:古卫东
播讲:古卫东
6. 给老驴过生日
老驴----老灰驴----站在溪水旁对着水中自个儿的影子顾影自怜。
“不幸啊! 太不幸啦.。就是这样。”他转身向下游慢慢走了有二十码,“啪啪”溅着水穿过它,然后有折回来到岸的另一处,重新在水中审视自己的身影。
“果然不出我所料,”他说,“这边和那边一个样。没人关心,没人在乎。太不幸了呀!就是这样。”
这时身后传来一阵动静很大的溅水声,走来了普尔熊。
“早晨好,老驴。”普尔熊打招呼。
“早晨好,小熊普尔,不过这是不是一个好早晨我正在怀疑。”老驴忧郁地说。
“哎呀,出了什么事情?”
“没什么,小熊普尔,没什么,并不是所有人都能如愿。有些人能,有些人就不能,就这么回事儿。”
“如愿什么呀?”普尔熊摸摸鼻子。
“欢乐呀,又唱歌又跳舞.。让我们绕着这桑树丛走走吧?”
“噢!”普尔熊说,想了很长时间又问, “这是什么桑树丛?”
“快活美,” 老驴忧伤地说,“法国词儿叫 ‘快活美’,我不是在抱怨,可事情就是这样啊。”
普尔熊在一块大石头上坐下想弄个明白,老驴的话对他像个谜,可小熊不擅长猜谜,到是擅长唱歌,于是唱起了《彻特斯顿大陷饼》:
彻特斯顿,彻特斯顿,彻特斯顿大陷饼
苍蝇不是鸟哇,可是鸟也飞呀
出个谜语让我猜呀
我说彻特斯顿,彻特斯顿,彻特斯顿大陷饼呀
这是第一段,当他唱完,老驴好像没有反对的意思,于是小熊就十分友好地唱起了第二段:
彻特斯顿,彻特斯顿,彻特斯顿大陷饼
鱼儿不会打口哨,我也不会打呀
出个谜语让我猜呀
我说彻特斯顿,彻特斯顿,彻特斯顿大陷饼呀
老驴还是没什么反应,小熊就十分放心地为他唱起了第三段:
彻特斯顿,彻特斯顿,彻特斯顿大陷饼
为什么小鸡叫鸡雏我也不知道呀
出个谜语让我猜呀
我说彻特斯顿,彻特斯顿,彻特斯顿大陷饼
用户评论