1,ありふれる【有り触れる】自 ⑤
どこにでもある。珍しくない。「通常的、不稀奇的」
◆親友の結婚祝いだから、ありふれた品ではなく、特別なものを贈
りたい。
◆ ありふれた物で珍しくもない。 是个普通的东西,并不稀奇。
◆ ありふれた事。 常有的事。
2,あんじ【暗示】◎ 他
「暗示、示意」
◆答えを暗示する
◆相手に暗示を与える。 暗示对方。
◆ この絵の曲線は、人間の叫びを暗示しているそうだ。
3,あんじる【案じる】
良い案はないかあれこれ考える「(=あんずる)
思考、想出一条办法」
◆目標に沿って一つ一つ計画を案じる
◆ 一計を案じたる
◆ 事の成り行きを案じる。「挂念、担心」
患者の体を案じる
試験を案じたほどでもなく、無事に終わった。
4,あんのじょう【案の定】③
予想したとおり「果然、果如所料」
◆案の定そうだった。 果然如此。
◆ 連休中の新幹線は、案の定、込んでいた。
5,いいかげん【いい加減】◎
適度 适当。恰当。「适当、适可而止」
◆ ちょうどいいかげんの温度。
◆「いいかげんにしなさい」と、母親は子どもをしかった。
形動
おおざっぱで,無責任なさま。「敷衍、不负责任、马马虎虎」
◆いい加減な男。 靠不住的男人。
◆仕事をいい加減にやる。 工作马虎。
◆彼はいいかげんな男だ。
◆いいかげんな返事。
なまぬるいこと。不彻底。不痛不痒。
◆いい加減な処置。 不彻底的处理。
◆いい加減なことでは片付かない。 不痛不痒的话解决不了。
副詞「十分、很」
◆ もういいかげん酔った。
◆いい加減暑いね。 真够热呀!
◆こんな生活はいい加減嫌になった。 这种生活可真过够了。
6,いいわけ【言い訳】◎ 他
◆ あなたが言っていることは、言い訳にもならない。「辩解」
遅刻の言い訳をする。 为迟到辩解。
なんと言い訳をしても通らない。 怎么分辩也说不过去。
◆ 言い訳の手紙を出す。「道歉」
7,いかに【如何に】② 副詞
◆いかにすればよいか
◆如何に苦しくとも私はこの仕事をやりとげたい。 再怎么艰苦我也想把这项工作完成。(如何。怎样)
◆ いかに熱弁をふるっても、彼に賛同する人はいなかった。「(いかに...ても)無論」
8,いかにも② 副詞
◆いかにも、おっしゃるとおりです。「確かに」
◆いかにもそうです
◆いかにもきれいだ。 真好看。「本当に」
◆いかにも困った顔。 真的为难的样子。
◆彼はいかにも優等生のダイプだ。「果然」
9,いき【粋】◎
さっぱりした気立てで,あかぬけがし,色気があること。特に,花柳界の遊びに通じていること。俊俏。风流。潇洒。
◆ 小林さんは、なかなか粋な人だ。「潇洒、帅」
粋な女。 俏女人。
◆帽子を粋に傾けてかぶっています。
◆粋ななりをしている。 打扮得潇洒。
10,いきがい【生甲斐】
甲斐 がい v+ます形接尾 有意义的,有价值的。
生き甲斐のある生活 有意义的生活
やり甲斐のある仕事
用户评论