声音简介
A person is on trial for murder in a court room in Oklahoma. There is strong evidence indicating guilt. However, the body is not found.
In the defense's closing statement, the lawyer, knowing that his client is guilty and that it looks like he'll probably be convicted, resorted to a clever trick.
“Ladies and gentlemen of the jury, I have a surprise for you all,” the lawyer says as he looks at his watch.” Within one minute, the person assumed dead in this case will walk into this court room,” he says and he looks towards the court−room door. The jury, somewhat surprised, looks at the door eagerly. A minute passes. Nothing happens.
Finally the lawyer says,” Actually, I made up the previous statement. But you all waited with expectation. I, therefore, put it to you that there is a reasonable doubt in this case as to whether anyone was killed and insist that you return a verdict of no guilty.
The jury, clearly confused, retires to discuss.
A very few minutes later, the jury returned and a representative pronouns a verdict of guilty.
“But how?” inquires the lawyer.” You must have had some doubt; I saw all of you stare at the door.”
Answers the representative, ”Oh, we did look. But your client didn't.”
文章大意:
一名犯人因为涉嫌谋杀,此刻正在美国俄克拉荷马州法庭受审。虽然已经有强有力的证据表明此人就是凶手,但是死者的尸体至今仍未找到。
在辩护律师的结案陈词中,律师深知他的当事人有罪,而且最后很有可能会被判罪名成立,所以他决定耍一个小聪明来帮助犯人洗脱嫌疑。
“陪审团的先生们女士们,我要给你们一个惊喜,”律师一边看着他的手表一边说。“不出一分钟,本案中被认定死亡的受害者将会走进这个法庭。”说完他就看向法庭入口处。陪审团虽然感到很惊讶,但还是急迫地看向了门口。一分钟过去了,什么事都没有发生。
最后这个辩护律师说:“其实,以上事实是我捏造的。但是你们刚刚的确都认为死者会走进法庭。因此,我对本案中是否真的有人被杀害持否定态度,并且认为陪审团应该做出无罪的判决。”
陪审团显然感到困惑,决定休庭讨论。
不多久陪审团就回到法庭上了,并由陪审团代表宣读嫌疑人罪名成立。
“为什么呢?”辩护律师大声质问。“你们肯定也存在疑问,因为我看到你们当时都看向门口了。”陪审团代表说:“是的,我们当时的确都看了,但是你的辩护人并没有。”(说明他知道那个人已经死了,不可能走进法庭,因而没有看向门口。)
We should consider everyday lost on which we have not danced at least once.
每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。
音频列表
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
- 2019-10
查看更多
用户评论