周一到周五每天早上8:30更新,欢迎点击订阅+关注+五星好评,感谢支持~
主播&编辑:Yolanda
BGM:08M31 Quantifiable Connection—Hans Zimmer
Do Not Go Gentle into That Good Night
By Dylan Thomas
不要温和地走进那良夜
狄兰·托马斯
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
不要温和地走进那个良夜,
老年应当在日暮时燃烧咆哮;
怒斥,怒斥光明的消逝。
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,
因为他们的话没有进发出闪电,他们
也并不温和地走进那个良夜。
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行
可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,
怒斥,怒斥光明的消逝。
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,
懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,
也并不温和地走进那个良夜。
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出
失明的跟睛可以像流星一样闪耀欢欣,
怒斥,恕斥光明的消逝。
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
您啊,我的父亲,在那悲哀的高处,
现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧,我求您
不要温和地走进那个良夜。
怒斥,怒斥光明的消逝。
符琳湄
真好听
英语老师Yolanda 回复 @符琳湄:
感谢认可
HustFreeman
我不知道是什么感觉,一首一首的听你读的诗,突然听到了这首,old age should burn and rave at the close of the day.原来看星际穿越的时候还是小学,初中也看了一遍,高中也看了一遍,对这句话印象特别深刻,感谢你的分享,就好像知己一样
英语老师Yolanda 回复 @HustFreeman:
HustFreeman 回复 @HustFreeman:
苍老年华应当燃烧,对着天空咆哮
jksy
诗好,声音更好
听友271818779
还厉害 我也想成为这样的人
听友388760842
这首诗太感人了,老师太棒了,灵魂受到了洗礼