声音简介
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
译文:时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。
注释:忽:迅速的样子。代序:指不断更迭。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
译文:我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。
注释:惟:思虑。迟暮:衰老。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
译文:何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?
注释:抚:趁。此度:指现行的政治法度。
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
译文:乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
注释:骐骥(qí jì):骏马。道:通“导”,引导。
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
译文:从前三后公正德行完美,所以群贤汇集
注释:三后:夏禹商汤周文王。固:本来。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
译文:杂聚申椒菌桂似的人物,岂止优秀的茝和蕙。
注释:申椒菌桂:均为香木名。蕙(huì)茝(chǎi):均为香草名。
彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路。
译文:唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
注释:耿介:光明正大。遵道:遵循正道。
何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。
译文:夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径必然走投无路。
注释:猖披:猖狂。捷径:邪道。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
译文:结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
注释:偷乐:苟且享乐。幽昧(mèi):黑暗。
岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!
译文:难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国为此覆没。
注释:殃(yāng):灾祸。败绩:喻指君国的倾危。
翻译
太阳与月亮互相交迭,未尝稍停,新春与金秋相互交替,永无止境。想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!为什么,何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾!
音频列表
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-07
- 2023-04
- 2023-04
- 2023-04
- 2023-04
- 2023-03
查看更多
用户评论