济慈《秋颂》 | 总是播种,常常期待,有时收获·永清

2023-10-26 11:15:1306:24 4861
所属专辑:为你读英语美文
声音简介

为你读英语美文 · 505     


主播:永清

Hello,好久不见,我是永清,欢迎收听为你读英语美文,我在家乡云南蒙自向你问好。最近,秋天带来阵阵凉意,石榴树上挂满了果子,釉质的外皮闪着柔和的光。记得几天前它们还都是绿色的,不知何时就红了脸,秋天,赋予了石榴最甜美的滋味。站在石榴树下,我想起了英国诗人济慈的作品《秋颂》。1819年的秋天,济慈漫步于田野,秋高气爽,刚收割过的田地温暖明亮,诗人感到心旷神怡,于是有了这首诗。


To Autumn 

《秋颂》节选

作者:John Keats,译者:查良铮


Season of mists and mellow fruitfulness,

Close bosom-friend of the maturing sun,

雾气洋溢,果实圆熟的秋,

你和成熟的太阳成为友伴;


Conspiring with him how to load and bless

With fruit the vines that round the thatch-eves run;

你们密谋用累累的珠球,

缀满茅檐下的葡萄藤蔓;

To bend with apples the mossd cottage-trees,

And fill all fruit with ripeness to the core;

使屋前的老树背负着苹果,

让熟味透进果实的心中,


To swell the gourd, and plump the hazel shells

With a sweet kernel; to set budding more,

使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,

好塞进甜核;又为了蜜蜂


And still more, later flowers for the bees,

Until they think warm days will never cease,

For Summer has oer-brimmd their clammy cells.

一次一次开放过迟的花朵,

使它们以为日子将永远暖和,

因为夏季早填满它们黏巢。


石榴园的石榴树是姐夫母亲40多年前种下的,当时的小树苗已经成长为大树,虽然姐夫的母亲已过世多年,石榴依旧硕果累累,滋养着后人。从春天的花朵,到夏天结果,秋天成熟,既有果农的辛劳,大自然也把熟味透进果实的心中。看着一颗颗果实,我有一种踏实感。春耕,夏长,秋收,冬藏。这是大自然的规律,也是我们做事的规律,一棵石榴树从种下到收获果实需要好几年的时间;为什么我们刚投入,就迫切地想要得到成果呢?其实,无论工作,读书,投资,锻炼身体,做节目任何长期主义的事,我们都要做好过程,这个过程可能曲折又漫长,我们需要耐心,需要坚持,需要接纳和拥抱这个过程。我们能控制的只有过程,至于结果,存在很多不确定因素,我们无法控制,但我相信有好的过程,结果自然也不会太差,哪怕结果差强人意,我们尽力了也不会有太多遗憾。如愿,则喜;不如意,则获经历。


梭罗说:“The value of any experience is measured, of course, not by the amount of money, but the amount of development we get out of it. 衡量任何一项活动的价值都不能凭它最后盈利多少,而应该看从中得到多少长进。”总是播种,常常期待,有时收获。这里是为你读英语美文,我是永清,我们下期再会。


▎背景音乐

Goldmund - The Wind Wings

広橋真紀子 - cocoro


▎主播介绍

永清毕业于西安外国语大学,现居云南和北京


后期制作:永清

文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有


我们生活在世界各地,从事不同职业,和你分享我们喜欢的美文。我们的公众号是: “为你读英语美文”。


用户评论

表情0/300

释若水forever

终于等到更新,感谢永清带来的作品,总能治愈心灵,让人明晰前行的方向,活的通透。

为你读英语美文 回复 @释若水forever

谢谢你一直都在~远前方继续有你

为你读英语美文

最近没做节目主要觉得自己input不够,没法output,做不出好节目索性就没做。节目恢复营业,制作过程如林曦所说:“先调动能量好好生活、感受生活,感受它带给自己的所有触动,然后把那些真打动自己的东西,通过技巧和方法进行表达,由此打动他人,形成种很好的人与人之间的交互与往来。”通过节目认识的人简直不能更棒!感恩遇见大家,也谢谢大家还在守候。

猜你喜欢
济慈诗选

济慈诗选配轻音乐用诗歌对世界说晚安约翰济慈19世纪浪漫主义杰出诗人,1821年二月病逝于意大利,年仅25岁

by:安然ty

济慈诗选|诗歌

【内容简介】《济慈诗选》精选济慈各时期代表作品,译文选用翻译家穆旦先生的经典译本。作为浪漫主义的杰出代表,济慈善于运用描写手法创作诗歌,重视写作技巧,诗歌语言华...

by:北方文艺_电子书

济慈诗歌和书信选

约翰·济慈(JohnKeats,1795-1821),英国19世纪浪漫主义的重要诗人,与雪莱、拜伦齐名。他的诗完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,被推崇为欧洲...

by:Alexiiiiiie

拜伦雪莱济慈抒情诗精选集

拜伦雪莱济慈抒情诗精选集》是在诗歌愈见迷离的今天,我们要高规格推出一本诗集。英国浪漫主义运动是世界文学史上重要的篇章,而拜伦、雪莱、济慈更是其中翘楚。他们的作品...

by:闲居偶读

《Realms of Gold 》济慈诗歌与书信集

在本合集中,MatthewMarsh将向你介绍济慈的生平与每首诗歌的写作背景,而SamuelWest作为主要朗读者则会朗读与济慈的重要作品以及相关的多封信件...

by:大块头不要虚度年华

拜伦 雪莱 济慈 抒情诗精选集

诗歌是文学的精髓,是思想的提炼,是情感的凝聚。诗,是寒夜中闪烁的星辰,是人类不死的灵魂。尽管诗人代代老去。

by:_宏宇

拜伦 雪莱 济慈 抒情诗精选集

诗,是寒夜中闪烁的星辰,是人类不死的灵魂。尽管诗人代代老去,这本诗集便是四位诗人的心血集合。他们是英国三位浪漫主义大师——G.G.拜伦、P.B.雪莱、J.济慈以...

by:黄昏睡前尽思眠

秋实Rose颂美文

人生的片段,情绪的记忆,失落的经历,美好的瞬间……带着声音的文字,秋实Rose带您品读!我是渴望雨露的小草!您的聆听是我最大的幸福!

by:秋实Rose

朱湘精品文集 | 名人诗集 | 近现代诗 | 中国济慈

《朱湘精品文集》是2010年5月中国画报出版社出版的图书,作者是膳书堂文化。该书主要收录了朱湘的有关作品,完整体现了朱湘创作的有关情况。【内容简介】朱湘的诗章法...

by:长海儿