声音简介
14.2 子曰:“士而怀居①,不足以为士矣。”
【今译】
孔子说:“作为‘士’,如果留恋家庭,就不足以成为‘士’了。”
【题解】
孔子理想中的士,具有安贫乐道的美好品格。他认为,如果士人贪图安逸的生活,就失去了作为士的资格,这与前面他所说的“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也”的思想是一脉相承的。
【张居正讲评】
原文 子曰:“士而怀居[2],不足以为士矣。” 张居正讲评译释 孔子说:“士立志于追求道,所以不会追求安逸的生活,因为他们志向远大,没有时间顾及生活上的情况。如果一个人过上了安逸的生活后就恋恋不舍,或者沉醉于房屋器物的美好,或者沉迷于音乐、女色、货物、财利等私欲。那么他的心志就会受到影响,在生活富裕时一定会放纵欲望,在生活贫困时一定会动摇心志,这样的人十分鄙陋呀,怎么能被称作士呢?”
【注释】
①怀居:留恋家室的安逸。怀,思念,留恋。居,家居。
音频列表
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
- 2023-12
查看更多
用户评论