90
‘Vampires arekillers,’ he saidnow. ‘Predators. Whose all-seeing eyes were meant to give them detachment. Theability to see a humanlife in its entirety, not with any mawkish sorrow but with a thrillingsatisfaction in being the end of that life, in having a hand in the divineplan.’ ‘吸血鬼就是杀人犯,’他又说道,‘是食肉兽,是吸血虫。他们具有看穿一切的目光,这种目光能赋予他们超然的境界,从而能够看清人类生命的全貌。但不该带有多愁善感的情绪,应该为能结束人类的生命,为能插手这项神圣的事业而感到令人激动的满足。’“ ‘That is how you see it!’ I protested. Thegirl moaned again; her face was very white. Her head rolled against the back ofthe chair. “‘那是你的认识!’我顶了一句。那女子又呻吟了一声,脸色苍白,头歪靠在椅背上。“ ‘That is the way it is,’ he answered. ‘Youtalk of finding other vampires! Vampires are killers! They don’t want you oryour sensibility! They’ll see you coming long before you see them, and they’llsee your flaw; and, distrusting you, they’ll seek to kill you. They’d seek tokill you even if you were like me. Because they are lone predators and seek forcompanionship no more than cats in the jungle. They’re jealous of their secretand of their territory; and if you find one or more of them together it will befor safety only, and one will be the slave of the other, the way you are ofme.’ “‘就是这么回事,’他回了一句。‘你说要找其他吸血鬼,可吸血鬼就是杀人犯!他们不会接受你以及你的多愁善感!你还没看到他们,他们就看清你了,看清了你的缺点。他们不会信任你,会设法杀掉你。就算你和我一样,他们也会设法杀掉你,因为他们是孤独的食肉兽,只与丛林里的猫做伴。他们小心翼翼地保守自己的秘密,保护自己的领地。如果你看到他们三五成群,那完全是为了安全,而且必然一个从属于另一个,就像你从属于我一样。’“ ‘I’m not your slave,’ I said to him. Buteven as he spoke I realized I’d been his slave all along. “‘我不是你的奴隶,’我对他说道、然而,他那么说的时候,我意识到自己一直就是他的奴仆。“ ‘That’s how vampires increase…throughslavery. How else?’ he asked. He took the girl’s wrist again, and she cried outas the knife cut. She opened her eyes slowly as he held her wrist over the glass.She blinked and strained to keep them open. It was as if a veil covered hereyes. ‘You’re tired, aren’t you?’ he asked her. She gazed at him as if shecouldn’t really see him. ‘Tired!’ he said, now leaning close and staring intoher eyes. ‘You want to sleep.’ ‘Yes…’ she moaned softly And he picked her upand took her into the bedroom. “‘吸血鬼就是这样发展的……通过奴役。还能有什么别的方法吗?’他问道。他又拿起那个女子的手腕,刀切下去的时候她喊了一声。当他把手腕举向杯子的时候,她慢慢张开眼睛,眨了眨,使劲想把眼睁着。她的眼睛上就好像蒙着一层纱。‘你很累,是吧?’他问她道,而她盯着他,好像看不清楚似的。‘累了!’他往她跟前凑了凑,直视着她的眼睛说:‘你想睡觉。’‘是的……’她轻轻哼了一声。他把她抱进卧室。
用户评论