When it comes to international film in China, titles that include action, fantasy and sci-fi conventions have found the most popularity among cinemagoers. But it appears there may be more to cinematic tastes in the country than explosions, car chases and blue-screen scenes.
According to the latest box-office figures, there is an emerging appetite for Bollywood cinema in China, with Indian film Hindi Medium becoming the second-highest grossing film of last weekend. The recent success of Bollywood is a sign of a warming between the two nations politically as well as culturally.
when it comes to… 谈到……方面
sci-fi/science-fiction adj. 科幻的
convention n. 习俗、传统;表现手法
cinemagoer n. 去影院看电影的观众
car chases n. (电影中的)汽车追逐场面
blue-screen n. 做特效的绿幕(蓝幕)
box-office n. 票房
emerging adj. 新兴的
appetite n. 口味;胃口
Bollywood n. 宝莱坞
grossing adj. 税前收入的;总收入的
晨读原文的获取还可通过搜索微信小程序并添加:夏说英文晨读
什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。
声音简介
音频列表
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
- 2018-04
查看更多
声音主播
用户评论