论语 泰伯 第21章

34
 《论语.泰伯》第二十一章
【原文】
子曰:禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黻冕,卑宫室而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。
【译文】
孔子说:禹,我对他没有任何批评。他自己的饮食菲薄,却尽心孝敬鬼神;自己衣服恶劣,而讲究祭服完美;自己宫室卑陋,却尽力修治沟洫水道。对于禹,我真的没有任何可以批评的了。
【感悟】
大禹,全心全意为百姓做事,自我供奉却很单薄。所以就被百姓恭敬。
任何领导人,无我而有人,又将有何难事?
声音1评价0