求解,文言文翻译。

2022-06-08 14:35

2022-06-08 19:08
有专门的词典,买一本啊
更多回答
饮酒作诗,畅谈内心情感。想想这一辈子,都已经成为过去,即将垂垂老去,忽然觉得,所有的事物对我来说就好像那浮云一样。但又不知道这是为什么,难道对于他们,我已经厌倦了吗?像我逝去的青壮之年,也会和所有人一样怀念吗?我常常想,人都不会看轻这些吗?我想孤傲一辈子,凡尘俗世却不允许,都来煎熬我的内心,我悲凉的处在孤寂的世间。我哪里来的如此荣耀,有幸将这一切全部集中在我身上呢?我本性远离尘世,为何非要强颜欢笑来博取欢心呢?所想到的实物已经是我所唾弃的,又怎么能换来赏识的目光?那些暗地里有着另外的行为的人,就是我所蔑视的人,那么事物也是如此吗?哀叹不被人所赏识,我心凄凉。罢了,我笑笑,慰藉我自己说:我愿意用我一生的努力,来换取你的一丝赞赏!
怎么感觉翻译的意思有很大出入啊?最后一句好像是希望得到美人青睐?
强烈建议你去买一本文言文详解。
热门问答