用你最美的语言翻译下列文段:况吾与子渔樵于江渚之上...寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长

2022-06-29 00:51

网上的基本我已经找到了希望原创
2022-06-29 03:33
今日今时,你我二人在这江上河洲打渔、砍柴,与鱼虾麋鹿为伴。驾一叶扁舟轻游,以匏樽举酒对饮,何其悠然,何其逍遥!然而,我们又何其渺小,像天地间寄生的一只小蜉游,如沧海里漂浮的一粒微不足道的粟子……
更多回答
原文: 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。
译文:况且我和你在江中、沙洲这些地方打鱼砍柴(为生),(整天)以鱼虾为伴,与麋鹿为友,(共)撑着一只小船(为家),用瓢杯(为器)共同生活。(渺小的)像寄生在天地之间的蜉蝣、像大海中的一粒粟米。可叹我的生命的短暂!……